Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑнлансан (тĕпĕ: ӑнлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ҫуртсем ишӗлеҫҫӗ, йӗри-тавралӑх юхӑнса пырать, ҫакна пула чуна хуйхӑ пусать. Ҫулсерен лару-тӑру япӑхланса пынине ӑнлансан ҫакӑ пӗрре те сана телей кӳмест. Мӗн те пулин улӑштармалла тесе шутларӑм, 600 ҫула яхӑн историллӗ ялӑн йывӑрлӑхӗсем пирки ҫынсене пӗлтермеллех терӗм хама хам», — каласа парать Алена.

«Здания рушатся, кругом запустение и уныние. Когда ты понимаешь, что с каждым годом ситуация меняется в худшую сторону, счастья не прибавляется. Я решила, что нужно что-то менять и привлекать внимание к проблеме и к селу с почти 600-летней историей», — говорит Алена.

«Мӗн те пулин улӑштармаллах» — ялти вӗрентекен юхӑнакан ҫурта юсама пикеннӗ // Вячеслав Шорников. https://chuvash.org/blogs/comments/6442.html

Сехре хӑпни ҫав-ҫавах сирӗлмерӗ пулсан та, Ҫтаппан унран мӑшкӑлланине ӑнлансан, хурав-лама сӑмах тупаймарӗ.

Помоги переводом

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ӑнлансан та хакламасса пултараҫҫӗ.

Помоги переводом

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Экспедици начальникӗ пулнӑ май, эсир «тивӗҫ» тенине хуть те епле ӑнлансан та, ҫав тивӗҫе пурнӑҫа кӗртме хушатӑп.

Помоги переводом

21. Тайгари пикник // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Ҫакна ӑнлансан вара хӑйӗн кительне те, аттине те, полковник ҫӗлӗкне — папахине те пӗрре те тӑхӑнман.

Помоги переводом

5. Кун пекки урӑх пулмасть // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

«Ҫакӑн пек майпа ҫеҫ литературӑна тарӑннӑн вӗренме май пур, шкул ачи ҫакна ӑнлансан ҫеҫ вӗрентекенпе вӗренекен пӗрле хутшӑнса ӗҫлеме, тӗпчеме пултараҫҫӗ. Пурте ӑнланмалла чӗлхепе каласан, педагогӑн та, шкул ачин те 45 минут ӑс-хакӑл тӗлӗшӗнчен шыравра пулмалла», - пӗлтерет В.Афанасьева.

Помоги переводом

Вӗренекенсене кӗнеке ытларах вулаттарас килет // Э.ЭЛИНА. http://alikovopress.ru/verenekensene-ken ... kilet.html

Ку чухне самана сакӑр тӗрлӗ, пӗрне ӑнлансан ҫичӗ тӗрлине ӑнланаймӑн.

Помоги переводом

Пӗве ҫитнӗ хӗр // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

«Пӗр-пӗрне ӑнлансан, ытла та лайӑх иккен пурӑнма, ӗҫлеме», — хаваслӑн шутларӗ мастер.

Помоги переводом

4 // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ӑшӑ ҫумӑр: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 128 с. — 3–83 с.

Кӑна ӑнлансан, манӑн пӗр вӑй та юлмарӗ.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Ваҫли йӑнӑш ӑнлансан, тусӑмне аван мар пулӗ.

Помоги переводом

III // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Хӗлип мӗншӗн ҫав тери хурлӑхлине ӑнлансан, Михха чунӗ те йывӑрланчӗ.

Помоги переводом

XII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

— Пӗр-пӗрне ӑнлансан лайӑхрах пулӗ.

Помоги переводом

XVII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫакна ӑнлансан ҫынсене сӑмахпа кӑна мар, энергетикӑпа та витӗм кӳме пултаратӑр.

Поняв это, вы сможете сильнее воздействовать на людей, не только словами, но и энергетически.

26-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Джесси вуласа тухнине ӑнлансан Ева ун патне пырса тӑчӗ.

Поняв, что Джесси окончила чтение, Ева с тревогой подошла к ней.

ХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Ӑнлансан ҫӗкленчӗ те килнелле хыпаланса-вӗткеленсе утрӗ.

Припомнив, она встала и поспешила домой.

XII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Мӗн пулса иртнине ӑнлансан хам пирки евитлеме чартӑм та — каялла тухнӑ чухне уҫӑ алӑкран ҫамрӑк хӗрарӑма куратӑп: вӑл манран чылай аякра лутра ҫемҫе пукан ҫинче ларать.

Поняв, что произошло, я запретил докладывать о себе и, повернув обратно, увидел через раскрытую дверь молодую женщину, сидевшую довольно далеко от меня на низеньком кресле.

XXXIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Кук чӑнах та элекҫӗ иккенне ӑнлансан эпӗ ҫак ӗҫ-пуҫ вак-тӗвекне итлесрен ансаттӑн ҫӑлӑнтӑм: васкавлӑ ыйту пуррипе сӑлтавланса шлепкене илтӗм те — алӑк патнелле…

Видя, что Кук действительно сплетник, я уклонился от выслушивания подробностей этой истории просто тем, что взял шляпу и вышел, сославшись на неотложные дела.

XXIX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Эпе «Чупакан» пирки малтан калаҫасшӑн марччӗ — акӑ мӗншӗн арпашрӑм, урӑхла май ҫуккине ӑнлансан сӑмах ҫаврӑнӑшӗсен йӗркипе ансатлӑхӗ таврӑнчӗҫ.

Я сбивался потому, что не хотел вначале говорить о ней, но когда понял, что иначе невозможно, порядок и простота выражений вернулись.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫапла вара, мӗн пулнине ӑнлансан, малтанхи шухӑш ӗренкине сапаласа ятӑм.

Таким образом, поняв, что происходит, я рассеял внушение.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Ҫакна ӑнлансан, кун пирки пулас аннесемпе уҫҫӑн калаҫсан чылай проблемӑна татса пама пулать.

Помоги переводом

Ачапа пӗрле анне ҫуралать // Ирина Трифонова. «Сувар», 2010.01.15, 3№(837), 9 стр.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней