Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑнланмӗҫ (тĕпĕ: ӑнлан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Канмалли кунсенче харпӑр хутшӑнусем пӑсӑлӗҫ, ҫавна май мӑшӑрсем пӗр-пӗрне ӑнланмӗҫ, кӗвӗҫӗҫ.

На выходных наступит период проблем в отношениях, будет грозить парам недопониманием, ссорами из-за этого, и беспричинной ревностью.

21-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ахӑртнех, ҫывӑх ҫынсем эсир пӗрмай ӗҫре пулине ӑнланмӗҫ.

Не исключено, что близкие будут недовольны вашей тотальной занятостью.

32-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Вӗсем сире ӑнланмӗҫ, — терӗ кӗпӗрнаттӑр.

— Они не поймут вас, — сказал он.

I // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 198–207 с.

— Рабочисем мӗн пирки ӑнланмӗҫ пулать-ха вара?

— Почему рабочие не поймут?

1 // Чӑвашсен патшалӑх издательстви. Толстой, А.Н. Ҫӑкӑр: Царицына оборонӑлани: повесть. — Шупашкар: ЧАССР государство издательстви, 1941. — 244 с.

— Григорий те ав пурте ӑнланмӗҫ тесе шухӑшлать.

— Вот и Григорий думает, что не все поймут.

10 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

— Пурте ӑнланмӗҫ, тен, мана, анчах ваттисем, ватӑла пуҫланисем ӑнланма тивӗҫ, — юриех хурлӑхлӑ сасӑпа пуҫласа ячӗ вӑй хӑйӗн сӑмахне, — Мэнгылю пичче пирки тахҫантанпах кураймаҫҫӗ ӗнтӗ мана хамӑр ял ҫыннисем.

— Может, не все поймут меня, но старики, пожилые люди понять должны, — произнес он притворно-жалобным тоном, — Давно так получилось, что жители нашего поселка невзлюбили меня за брата моего, Мэнгылю.

Ваннӑ чӗлӗм // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Ҫак шухӑш канӑҫ памасть ӑна, ун ҫинчен кампа та пулин калаҫас килет, анчах пуринпе те калаҫаймастӑн, тем курса тӑрӑн — сасартӑк вӗсем ӑнланмӗҫ те…

Мысль поражает его, хочется с кем-нибудь ею поделиться, но не с каждым поделишься — не поймут, чего доброго.

Пӗлӗт ҫинчи тата ҫӗр ҫинчи явленисем // Василий Игнатьев. Панова В. Ф. Серёжа: повесть; Василий Игнатьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 116 с.

Новинскран тухса кайма йывӑртарах, кирек мӗнле кайма хӑтланнине те Батмановпа Беридзе, тен, тӗрӗс мар ӑнланӗҫ, тӑшманла сиввӗн пӑхӗҫ, эпӗ мӗншӗн кайма шутланине ӑнланмӗҫ, эпӗ урӑхла тума пултарайманнине ӗненмӗҫ.

Из Новинска уехать труднее, всякая попытка, наверное, будет воспринята Батмановым и Беридзе неверно, враждебно, скандально, они не поймут истинных его побуждений, не поверят, что он просто не может поступить иначе.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ӗҫтешӗрсем сирӗн ӑнтӑлӑва ӑнланмӗҫ.

Помоги переводом

Ҫӗлен, эс пире мӗскер сӗнен? // Шӑмӑршӑ хыпарҫи. http://gov.cap.ru/Publication.aspx?gov_i ... &type=publ

Атте ӑна: «Эпӗ сана ҫырса парсан нумайӑшӗ ӑнланмӗҫ, айӑплӗҫ», – тет.

Отец ей говорит: "Если я тебе выпишу, большинство не поймет, начнут обвинять".

Выҫӑллӑ-тутӑллӑ ачалӑхӑм // Сувар. «Сувар», 16(697)№, 2007.05.11

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней