Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ӑмӑртаҫҫӗ (тĕпĕ: ӑмӑрт) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Халь те ӑмӑртаҫҫӗ пуль-ха, паллах, ӑмӑртаҫҫӗ.

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗн Кубокне илессишӗн пушарпа ҫӑлав спортне кӑмӑллакансем 3 кун ӑмӑртаҫҫӗ.

Помоги переводом

Пушарпа ҫӑлав ӑмӑртӑвӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/61155

Чемпионатра шкул ачисемпе студентсем пурӗ 71 енпе ӑмӑртаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ӑсталӑх чемпионатне хутшӑнаҫҫӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60769

Ӑмӑртаҫҫӗ юлансем, Урса кайнӑ темелле: Шӑй-шай!

Помоги переводом

VII. Сухатӳ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

«Чӑваш пики» конкурсра хӗрсем ӑмӑртаҫҫӗ пулсан, ку конкурса вара каччӑсемшӗн йӗркеленӗ.

Если на конкурсе «Чувашская краса» соревнуются девушки, то этот конкурс был организован для парней.

Муркаш тӑрӑхӗн улӑпне палӑртнӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/34337.html

Ыттисем унпа ӑмӑртаҫҫӗ.

Помоги переводом

IX // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Ачасем спортплощадкӑсенче ӑмӑртаҫҫӗ, ӑс-тӑн вӑййисенче тавҫӑрулӑха тӗрӗслеҫҫӗ, тренинг-диспутра тупӑшаҫҫӗ.

Помоги переводом

Ӳссен эсӗ кам пулатӑн? // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/10982-ss ... am-pulat-n

Халӗ ӗнтӗ вӗсем пӗр-пӗринпе вӑй виҫсе мар, юрласа-ташласа ӑмӑртаҫҫӗ.

Помоги переводом

Пушар // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Кӗҫех мотоциклистсемпе велосипедистсем ҫула тухаҫҫӗ, стадионта волейболистсемпе футболистсем ӑмӑртаҫҫӗ.

Помоги переводом

III // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 15–35 с.

Укахвипе Зейнаб ӑмӑртаҫҫӗ курӑнать.

Помоги переводом

II // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Лаша пасарӗнче улшуҫсем хӑйсен лашисемпе мар, чеелӗхӗпе ӑмӑртаҫҫӗ.

Помоги переводом

12. Шупашкар пасарӗ // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Партизансем пӗр-пӗринпе ӑмӑртса ӗҫлеҫҫӗ, — камӑн землянки авантарах та илемлӗрех пулӗ, тесе ӑмӑртаҫҫӗ.

Строили партизаны, соревнуясь друг с другом — у кого будет лучшая землянка.

Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ачасем ытларах пучах пухас тесе ӑмӑртаҫҫӗ.

А у ребят соревнование: кто соберёт колосков больше всех.

Ҫӑкӑр хуҫисем // Лина Агеносова. Ванаг, Юлий Петрович. Пӗчӗк Микинӗн пысӑк ӗҫӗсем: [калавсем] / Ю. П. Ванаг. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 32 с. — 19–20 с.

Йывӑҫ турттарас тӗлӗшпе виҫӗ бригада ӑмӑртаҫҫӗ, — савӑнсах каласа пачӗ сӑрланӑ кӗске кӗрӗк тӑхӑннӑ ҫын хӑйпе юнашар лараканнине.

Три бригады соревнуются на трелевке, — оживленно рассказывал соседу человек в дубленом полушубке.

2. Ирхине // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пӑрҫасемпе ӑмӑртаҫҫӗ вӗсем хӗрсех.

Они соперничают с блохами.

1943-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

Пӗр-пӗринпе ӑмӑртаҫҫӗ — чун савӑнать.

Соревнование идет — душа радуется!

Улттӑмӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫамрӑкрах казаксем хаваслансах хӗҫпе касас енӗпе ӑмӑртаҫҫӗ, ватӑраххисем — занятинчен пӑрӑна-пӑрӑна каяҫҫӗ.

Казаки помоложе охотно состязались в рубке, постарше — отвиливали от занятий.

11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Вӑхӑтпа тан утас тесен, ӑслӑ-тӑнлӑ, ӗҫчен, хӑвӑрт тавҫӑрса илекен, чылай чӗлхе пӗлекен ҫын пулмалла, мӗншӗн тесен ӑслисем ӑслисемпе ӑмӑртаҫҫӗ.

Помоги переводом

Надина Джавадова: «Ӑнӑҫуллӑ пулас тесен – вӗренмелле» // Вера Александрова. «Сувар», 2019.05.27, http://suvargazeta.ru/news/intervyu-statyasem/nadina-dzhavadova-anaculla-pulas-tesen-vrenmelle

Пӗчӗкрех ачаллисен хушшинче Тӑвай районӗнчи Владимирпа Алина тата вӗсен ывӑлӗ Глеб Никифоровсем ӑмӑртаҫҫӗ.

Среди семей с более маленькими детьми соревнуются Владимир и Алина Никифоровы и их сын Глеб из Янтиковского района.

Тӗменте чӑваш ҫемйисем палӑрнӑ // Таисия Ташней. https://chuvash.org/news/21658.html

Сцена ҫинче вырӑнти юрӑ-ташӑ ӑстисем хӑйсен пултарулӑхне кӑтартаҫҫӗ, ҫаран ҫинче – кашӑксемпе ҫӑмарта йӑтса чупакансем ӑмӑртаҫҫӗ, кӗвентесемпе шыв йӑтса пӗр тумламне тӑкмасӑр утаҫҫӗ, улӑм тултарнӑ михӗсемпе пӗр-пӗрне пӗрене ҫинчен ҫапа-ҫапа антараҫҫӗ, турӑх тултарнӑ турилкке тӗпӗнчен тимӗр укҫа шыраса сӑмсапа хумсем кӑларса «ишеҫҫӗ».

Помоги переводом

Авалхи йӑлапа суха ӗҫӗ вӗҫленсен // Сувар. «Сувар», 24(702)№, 2007.06.15

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней