Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӳреймест (тĕпĕ: ҫӳре) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Географ ӗҫӗ шутсӑр яваплӑ, вӑл йытӑ хӑваласа ҫӳреймест.

Географ — слишком важное лицо, ему некогда разгуливать.

XV // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

— Пур ҫӗре те патька-патша хӑя ҫӳреймест ӗнтӗ.

Помоги переводом

Пӑкачав парнипе сучӗ // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Пӗр ача та юланутпа ун пек ҫӳреймест.

Помоги переводом

Вӗҫелисса // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Хӑйӗн вӗрентекенӗ, хавхалантараканӗ пирки Кирук Уйкас учителӗнчен ыйтса пӗлчӗ: Пазухин Муркаш шкулне ӗҫлеме куҫнӑ иккен, ку еннелле килсе ҫӳреймест

Помоги переводом

XXI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Вӗҫме мӗнлерех пултарни ҫинчен калама та кирлӗ мар; чӗкеҫпе танлаштарас пулсан, ҫерҫие ӑна кайӑк теме те ҫук, пӗрре ларса канмасӑр пиллӗк-ултӑ минутран ытла вӗҫсе ҫӳреймест, ывӑнать.

Помоги переводом

Сӑтӑрҫӑ ҫерҫисем // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 43–47 с.

Ҫанталӑк тискер сивӗ тӑнипе сунара та ҫӳреймест Михапар.

Из-за лютых холодов Михабар не может сходить и на охоту.

Хитре хӗрӗн чап каять // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Арӑмӗ чирлӗ, ӗҫе ҫӳреймест тесе ҫырнӑччӗ юлашкинчен.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Марье аппа сывлӑхӗ начар пирки хӗллехи сивӗре чиркӗве ҫӳреймест.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Хӑй килтен тухса ҫӳреймест, — калаҫма сӑлтав тупрӗ Павлуш.

Помоги переводом

6 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫавӑн хыҫҫӑн ик эрне ӗнтӗ тухса ҫӳреймест, — терӗ Тоня.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Вӑл туясӑр ҫӳреймест ӗнтӗ.

Он уже не ходит без трости.

XXIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Кун каҫипе Альфреда шыранӑ Лина текех никама та шыраса ҫӳреймест.

А Лина так долго искала Альфреда, что теперь никто из них не мог больше никого искать.

Вырсарникун, июлӗн саккӑрмӗшӗнче, Эмиль... // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Ҫын, калӑпӑр, ҫи-пуҫсӑр ҫӳреймест.

Человеку, скажем, всегда нужна одежда.

Малтан калани // Валентина Минеева. Минеева В.А. Чӑвашсен эрешлӗ пир-авӑрӗ: кӗнеке-альбом. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2008. — 182 с.

Ҫурҫӗр Сулицина урлӑ фронт еннелле каякан ҫулсене эпир пӗтӗмпех хамӑр алла ярса илсе питӗрсе хутӑмӑр, — вӑл ҫулсем тӑрӑх тӑшман автотранспорчӗ пачах та ҫӳреймест.

Все большаки, проходившие через северную Сумщину в сторону фронта были закрыты для немецкого автотранспорта.

Клевень шывӗ хӗрринчи лагерь // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Анчах текех ӗнтӗ ялсем тӑрӑх хӑнана ҫӳреймест, хуларах тӗрлӗ ҫынсем патӗнче ҫӗр каҫса ирттерет, ытларах вӑл хӑйне сӑмсинчен чиртме юратакансем патӗнче пурӑнкалать.

За это наслаждение он уже не может разъезжать по деревням, а должен оставаться в городе и ночевать в разных домах, особенно тех дворян, которые находили удовольствие щелкать его по носу.

VI сыпӑк // Ярукка Сантри. Гоголь Н.В. Иван Иванович Иван Никифоровичпа мӗнле хирӗҫсе кайни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с.

Чӗри сурать, ҫӳреймест, сывлӑш ҫитменнипе асапланса ҫывӑраймасть.

Ныло сердце, не могла ходить, не спала, задыхалась.

Сокольникире пулса иртнӗ тамаша // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

«Унччен ачасен илсе ҫӳрекен автобус пурччӗ, анчах та, ял пуҫлӑхӗ сӑмахӗсенчен, халь вӑл «илсе ҫӳреймест».

Раньше детей обслуживал школьный автобус, но сейчас он, по словам главы поселения Николая Павлова, «не в состоянии возить».

Турай ялӗнчи ачасем шкула ҫинҫе пӑр ҫийӗпе каяҫҫӗ // Ирӗклӗ сӑмах. Ирӗклӗ сӑмах

Пит мӑнтӑрланса ҫитнипе ҫав вӑхӑтра хир сысни йытӑсенчен нумай тарса ҫӳреймест.

В то время кабан так бывает жирен, что не долго может бегать под собаками.

Булькӑпа хир сысни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ҫавӑнпа Маняша каток ҫине ҫӳреймест.

И Маняша поэтому не ходит на каток.

Ҫип вӗҫӗнче // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Халь вӑл сарай умӗпе пӗр ырӑ ҫын та хӑйӗн ҫине хӗрес хумасӑр иртсе ҫӳреймест ӗнтӗ.

и мимо которого ни один добрый человек не пройдет теперь, не оградив наперед себя крестом святым,

VII // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней