Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗршывсенчи (тĕпĕ: ҫӗршыв) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӗсене 1920 ҫулсенче ют ҫӗршывсенчи ыркӑмӑллӑх пӗрлешӗвӗсем выҫлӑхпа аптӑракан Атӑл тӑрӑхне пулӑшма килнӗ чухне илсе кайнӑ-тӑр.

Помоги переводом

Ют ҫӗршыв музейӗсенчи чӑваш тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Тӗнчери тӗрлӗ ҫӗршывсенчи чи пӗрремӗш космонавчӗсен вӗҫевӗсем

Первые полёты космонавтов различных стран мира

Тоёхиро Акияма // Макар Силиванов. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A2%D0%BE%D ... 0%BC%D0%B0

Радиограммӑсем тӑрӑх вӑл ӗҫ ҫыннисене Совет влаҫӗ ҫирӗпленсе пыни ҫинчен информацисем парса тӑнӑ, ют ҫӗршывсенчи пресса Совет влаҫӗ ҫинчен элек сарнине критикленӗ, вырӑнти влаҫсем ҫӗнӗ декретсене мӗнле ӑнланмаллине тата вӗсене мӗнле пурнӑҫламаллине кӑтартса панӑ.

Помоги переводом

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Вӑл ҫын пӗтӗм тӗнчери халӑхсем хушшинчи туслӑхшӑн, миршӗн ҫине тӑрса тӑрӑшать, вӑл мӗн пур ҫӗршывсенчи ӗҫ ҫыннисемпе тӑванпа тӑван пек пӗр шухӑшлӑ…

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Ку тӑрӑх тата Европӑри ҫӗршывсенчи чи хӑвӑрт утакансене лайӑх ӑмӑртма май туса панипе тӗнчери нумай-нумай ҫын асӗнче юлнӑ.

Помоги переводом

Кайӑксем вӗҫекен тӳперен… // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 5–54 с.

Эпӗ ӗненетӗп, мана Раҫҫейри, тен, ытти ҫӗршывсенчи те тӑлӑх арӑмсем илтӗҫ.

Помоги переводом

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Манӑн пуҫарӑва тӑхӑмсем, пулас ӑрусем, пирӗн тӑлӑх арӑмсем, Раҫҫей, ытти ҫӗршывсенчи тӑлӑхсем йышӑнӗҫ-ши?

Помоги переводом

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Эпӗ ӗненетӗп, мана Раҫҫейри, тен, ытти ҫӗршывсенчи тӑлӑх арӑмсем те илтӗҫ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑсен вӗҫӗ пур-ши? // Евгений Турхан. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с. — 4–5 с.

Капитализмлӑ ҫӗршывсенчи тӗпчевҫӗсем пӗччен тӑвайманнине коммунистсен партипе совет правительстви ертсе пынипе пирӗн тӗпчевҫӗсем пӗрле тӑрӑшса ӗҫлесе тунӑ.

То, чего не могли сделать в одиночку исследователи капиталистических стран, выполнили совместными усилиями под руководством коммунистической партии, и советского правительства наши исследователи.

Ҫурҫӗр полюсӗ патне // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Вӑл ытти ҫӗршывсенчи 76 спортсмена ҫӗнтерсе 58 очко пухнӑ.

Он набрал 58 очков из 60 возможных, обойдя 76 спортсменов из других стран.

Уфимец шахмат композицийӗпе тӗнчери чи ҫамрӑк гроссмейстер пулса тӑнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sport/2023-0 ... -n-3431154

Вӗсен таварӗсене ытти ҫӗршывсенчи предприятисем хапӑл тусах йышӑнни те куҫ кӗретех.

Помоги переводом

«Узбекистанри АЭС строительствин ӗҫне Чӑваш Ен хутшӑнма хатӗр», – тенӗ Олег Николаев // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/04/27/uzbe ... sh-en-huts

Социализмлӑ ҫӗршывсенчи писательсен паллӑрах произведенийӗсене те издательство ҫуллен тенӗ пекех чӑвашла кӑларса пырать.

Помоги переводом

1964 ҫулта тухаҫҫӗ… // Анатолий Горшков. «Тӑван Атӑл». — 1963, 6№ — 92–95 с.

Террор — ытти ҫӗршывсенчи фашистсен урнӑ шӑв-шавӗн ахрӑмӗ — пушшех те ытларах сарӑлса тискерленчӗ.

Террор — эхо фашистского воя за границами страны — стал еще более жестоким.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Ҫакна вӑл ытти ҫӗршывсенчи специалистсенчен маларах кӑтартса панӑ.

Помоги переводом

Автор ҫинчен // Геннадий Хлебников. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 459–463 с.

Вӑл каласа кӑтартни вӗренмелли программӑра, паллах, пулман: ют ҫӗршывсенчи вӗҫен кайӑксем ҫинчен, унта пурӑнакан тискер кайӑксем ҫинчен каласа кӑтартнине ачасем пит юратса итленӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Чӑваш АССР гражданинӗн интернационалла тивӗҫӗ вӑл — ытти ҫӗршывсенчи халӑхсемпе туслӑ пурӑнассине тата килӗштерсе ӗҫлессине аталантарма, пӗтӗм тӗнчери мире сыхласа хӑварма тата ҫирӗплетме пулӑшасси.

Интернациональный долг гражданина Чувашской АССР — содействовать развитию дружбы и сотрудничества с народами других стран, поддержанию и укреплению всеобщего мира.

Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ (Тӗп Законӗ) // ЧАССР Верховнӑй Совечӗн депутачӗсем. Чӑваш Автономиллӗ Социализмлӑ Совет Республикин Конституцийӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 128 с. — 69–123 с.

Пирӗн Раҫҫейри тата ют ҫӗршывсенчи ӗҫтешсемпе хамӑр хушӑри ҫыхӑнусене анлӑлатмалла!

Нам необходимо расширять горизонты сотрудничества с российскими и зарубежными партнерами!

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Ют ҫӗршывсенчи граждансем хӑйсен сертификачӗсемпе Раҫҫейре пурӑннине легализацилеме усӑ курнӑ.

Неправомерно выданные сертификаты граждане зарубежных стран использовали для легализации их пребывания в России.

Аслӑ вӗренӳ заведенийӗн ӗҫченӗ вырӑс чӗлхине пӗлни пирки сертификатсене саккуна пӑсса панӑ // Аҫтахар Плотников. https://chuvash.org/news/31613.html

Пӗчӗк ҫӗршывсенчи Гитлер васкаса тунӑ «правительствӑсенче» ларакан сутӑнчӑк лакейсем кӑна вӑрӑ-хурахла атаман умӗнче пӗкӗрӗлеҫҫӗ.

Только предательские лакеи, спешно сделанные Гитлером из малых стран, сгибают свои спины перед грабительским атаманом.

Вӑрттӑн кулӑш // Г. Рыклин. Ҫӗлен-калтасем. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви. 1941 — 52 с. — 48–52 c.

Ҫав тапхӑрта вӑл, тен, хӑйшӗн чи кирлӗ япалана ҫирӗп ӗненсе ҫитрӗ: Октябрьти революцие Раҫҫейре кӑна мар, ытти ҫӗршывсенчи хура халӑх та ырласа йышӑннӑ; хӗвеланӑҫӗнчи украинсемпе поляксем те, авӑ, ӑна мухтатчӗҫ, ӳлӗм хӑйсем патӗнче те улшӑнусем пуласса шанатчӗҫ; эппин, революци пуҫӗнче тӑракан большевиксен партийӗ кӑтартакан ҫул уншӑн та, чӑваш хресченӗшӗн те, пӗртен-пӗр тӗрӗс ҫул.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней