Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗнтерӳпе (тĕпĕ: ҫӗнтерӳ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫӗнтерӳпе таврӑннӑ чухне эпӗ сирӗн валли тӗнчери чи илемлӗ чечексене, чи янравлӑ юрӑсене, чи ӑшӑ сӑмахсене пуҫтарса килӗп…»

Помоги переводом

Саккӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Паллах, ҫӗнтерӳҫӗсене тивӗҫлӗ ҫӗнтерӳпе саламлатпӑр!

Ну и конечно, поздравляю победителей с заслуженной победой!

Пишпӳлекре пысӑк спорт уявӗ иртнӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/sport/2024-0 ... tn-3639682

Эпир ӑна сывлӑх, вӑй-хал, чӑтӑмлӑх сунтӑмӑр, спецопераци ҫӗнтерӳпе вӗҫлентӗр терӗмӗр.

Мы пожелали ему здоровья, много сил и терпения и чтобы спецоперация завершилась победой.

Паттӑрлӑх, ҫирӗплӗх, патриотизм — чӑн-чӑн ҫыннӑн паха енӗ // Марина Иванова. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... en-3640047

Лайӑх ӑсатрӗҫ ҫамрӑксем яла илем кӳрсе пурӑннӑ икӗ юлташа, телей сунчӗҫ, ҫӗнтерӳпе таврӑнма хушрӗҫ.

Помоги переводом

Ҫул курки пушанса тӑмарӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫӗнтерӳпе таврӑнӑр! — чугун ҫул хӗрне кӗпӗрленнӗ хӗрарӑмсем, ват арҫынсем, ача-пӑчасем алӑ сулса тӑрса юлчӗҫ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Паян вӑл хӑйӗн хастар юлташӗсемпе пӗрле вӑрмантан ҫӗнтерӳпе таврӑнать.

Помоги переводом

56 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Пирӗн ҫӗнтерӳпе, — ӗнентерме тӑрӑшрӗ следователь.

Помоги переводом

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫӗнтерӳпе вӗҫленчӗ.

Помоги переводом

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Кӗҫех ҫӗнтерӳпе тӑван килне каялла ырӑ та сывӑ таврӑнма сунса калани кашни салтака вӑй кӳрет.

Помоги переводом

Вӑй паракан ҫырусем // Л.МИРОНОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13456-v ... an-cyrusem

Кашни шкул ачи паттӑр салтаксене хисеплесе, тав туса, ырӑ сунса, часрах ҫӗнтерӳпе таврӑнма сунса ҫырнӑ.

Помоги переводом

Вӑй паракан ҫырусем // Л.МИРОНОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13456-v ... an-cyrusem

Ҫӗнтерӳпе хӑвӑртрах таврӑнӑр!

Скорейшего возвращения с Победой!

Пур ҫавӑн пек професси - Тӑван ҫӗршыва хӳтӗлесси // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/common_mater ... si-3492469

Ҫар ҫыннисене, ятарлӑ ҫар операцине хутшӑнакансене ҫырнӑ ҫырусенче ачасем ҫӑмӑл мар ҫар службишӗн, пирӗн Тӑван ҫӗршыва хӳтӗленӗшӗн паттӑрлӑхпа ҫирӗплӗхшӗн пулӑшу тата тав сӑмахӗсем ҫырнӑ, хӑвӑртрах Ҫӗнтерӳпе киле таврӑнма суннӑ.

В своих посланиях военнослужащим, участникам специальной военной операции, дети передавали слова поддержки и благодарности за нелегкую военную службу, героизм и мужество в защите нашей Родины и желали скорейшего возвращения с Победой домой.

Хушӑлкари вӑтам шкул вӗренекенӗсем патриотла акцисене хутшӑннӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... nn-3486985

Киле Ҫӗнтерӳпе таврӑнасса кӗтекен ашшӗсене — ятарлӑ ҫар оперцийӗн зонинче хӑйсен тивӗҫне харсӑррӑн пурнӑҫлакан ҫар служащийӗсене — уйрӑммӑн тав тӑватӑп.

Я хочу выразить особую благодарность отцам, которых ждем дома с Победой – военнослужащим, отважно выполняющим свой ратный долг в зоне специальной военной операции.

Олег Николаев Ашшӗн кунӗпе саламлани (2023) // Олег Николаев. https://www.cap.ru/news/2023/10/15/oleg- ... -dnem-otca

Ҫӗнтерӳпе киле чӗрӗ те тӗрӗс-тӗкел таврӑнмалла пултӑр.

Вернуться домой с победой живыми и невредимыми».

Пушкӑртстан Пуҫлӑхӗ Радий Хабиров СВОна хутшӑнакансене патшалӑх наградисем панӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... an-3468756

Аслӑ Отечественнӑй вӑрҫӑн пуҫне хунӑ тата Ҫӗнтерӳпе таврӑннӑ воинӗсен палӑкне ҫӗнетесси - Ҫирӗклӗ ялӗнчи чи пӗлтерӗшлӗ событисенчен пӗри.

Обновление памятника погибшим и вернувшимся воинам Великой Отечественной войны - это одно из важнейших событий села Зириклы.

Ҫирӗклӗре ҫӗнетнӗ мемориал уҫнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/news/nikam-ta-nim-n-t ... -n-3459266

Район администрацийӗн пуҫлӑхӗ Артур Зарипов хӑйӗн ҫул умӗнхи каланӑ сӑмахӗнче ҫитес тӗлпулу ҫитес кунсенче пуласса шаннине тата боеца ҫӗнтерӳпе таврӑнасса шаннине палӑртнӑ.

Глава администрации района Артур Зарипов в своей напутственной речи выразил уверенность, что следующая встреча состоится ближайшем будущем и пожелал бойцу вернутся с победой.

Офицерсем - пирӗн ҫар мӑнаҫлӑхӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... -h-3435892

Калаҫу вӗҫленнӗ хыҫҫӑн ачасем ҫирӗп сывлӑх, ӑнӑҫлӑ служба тата ҫӗнтерӳпе хӑвӑртрах таврӑнма суннӑ.

В завершении беседы ребята пожелали крепкого здоровья, благополучной службы и скорейшего возвращения с победой.

Хушӑлкари вӑтам шкулта СВОна хутшӑнакан ентешпе тӗл пулнӑ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/obshchestvo/ ... ln-3416908

Ульянов-Ленин ячӗпе хисепленекен завод рабочийӗсем ку ҫырура хӑйсен поселок ҫыннине Валерие пысӑк ҫӗнтерӳпе саламлаҫҫӗ, вӗҫӗнче ҫапла ҫырса хураҫҫӗ:

Помоги переводом

В. П. Чкалов музейӗнче // А. ЧЕБУРАШКИН. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 72–73 с.

Пӗр ӗмӗре яхӑн каярах Россия хӑйӗн паттӑр полкӗсем Болгарирен Тӑван ҫӗршыва ҫӗнтерӳпе таврӑннине уявланӑ.

Помоги переводом

Чӑвашсен юратнӑ писателӗ // Арсений Изоркин. «Тӑван Атӑл». — 1974, 1№ — 79–80 с.

Эпир пур паттӑра та ялӗпех кӗтсе илетпӗр, ӑсатса яратпӑр, ҫӗнтерӳпе таврӑнасса кӗтетпӗр.

Помоги переводом

Пурне те пархатарлӑ ӗҫе явӑҫтарма тӑрӑшатпӑр // Галина СКОРОБОГАТОВА. https://ursassi.ru/articles/%D0%A5%D0%B0 ... -r-3389030

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней