Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗнтерӗвӗ (тĕпĕ: ҫӗнтерӳ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑ вӑл Коммунистсен партийӗн ҫӗнтерӗвӗ, халӑхӑн ирӗклӗхӗ.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Ҫавӑн пек литературӑ ҫуралса аталанни Коммунистсен партийӗн, унӑн ленинла наци политикин чаплӑ ҫӗнтерӗвӗ пулса тӑрать.

Помоги переводом

Коммунизм культури // И.А. Маркелов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 80-88 с.

Нимӗнле чаплӑ ӗҫе те илемлӗ, ҫепӗҫ кӑмӑлсӑр тума ҫук, совет халӑхӗн иртнӗ вӑрҫӑри аслӑран та аслӑ ҫӗнтерӗвӗ те иксӗлми паттӑрлӑхпа чун-чӗре ҫепӗҫлӗхне пула ҫуралнӑ.

Помоги переводом

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Раҫҫей Ҫӗнтерӗвӗ тӗнчене ҫӗнӗлле йӗркелесе тата тытса пыма витӗм кӳрессе асӑннӑ.

Помоги переводом

Шупашкарта Ҫӗнтерӳ кунӗнче 1418 ҫурта ҫутнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/05/10/shup ... curta-cutn

«Ҫӗнӗ Интернационал туни капитала хирӗҫ пыракан кӗрешӳре халӑхсене пӗрлештерӗ тата пӗтӗм тӗнчери пролетарилле революци ҫӗнтерӗвӗ патне, социализм идейисем пӗтӗмпех ҫӗнтересси патне илсе пырӗ», — тенӗ ҫав телеграммӑра.

Помоги переводом

Мускав, Совнарком, В. И. Ленина // М. Румянцев. «Тӑван Атӑл». — 1969, 2(136)№ — 90 с.

— Юлташсем! — терӗ Ятман, — ку пирӗн паттӑр Хӗрлӗ Ҫар ҫӗнтерӗвӗ ҫеҫ мар, пӗтӗм халӑх ҫӗнтерӗвӗ, мӗншӗн тесен Хӗрлӗ Ҫара пирӗн пӗтӗм халӑх пулӑшса тӑрать.

Помоги переводом

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Юлашки ҫавнашкал паллӑ ҫитӗнӳсенчен пӗри – Татьяна Акимовӑн биатлон енӗпе Тӗнче кубокӗнчи ҫӗнтерӗвӗ.

Татьяна Акимова вошла в десятку сильнейших биатлонисток мира. Одно из последних ее достижений – это победа на этапе Кубка мира по биатлону.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Ку чӑннипех пирӗн медицина ҫӗнтерӗвӗ!

Это настоящая победа нашей медицины!

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне янӑ Ҫыру (2017) // Михаил Игнатьев. http://gov.cap.ru/SiteMap.aspx?id=238588 ... &gov_id=49

Давенантӑн тулли, кӗтмен ҫӗнтерӗвӗ пурне те ун тавра пуҫтарчӗ.

Это полное и неожиданное торжество Давенанта собрало всех возле него.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Анчах вӑл вӗсенчен пуринчен те ӑслӑрах пулчӗ, ӗнерхи ҫӗнтерӗвӗ те ӑна вӗсем ҫинче ҫав тери пысӑк влаҫ тытса тӑма май пачӗ.

Но он был вдвое умнее всех их взятых вместе, и его вчерашняя победа дала ему огромную власть над ними.

XXX сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Анчах та нумаях пулмасть архив тӗпчевӗсем ҫак цифра кӑштах йӑнӑш пулнине кӑтартнӑ — награда хучӗсенче (ӑна, тӗрӗссипе каласан, унтан илнӗ ӗнтӗ) паллӑ мар сӑлтавсене пула сывлӑшри икӗ ҫӗнтерӗвӗ ҫук (ҫӗртмен 8-мӗшӗнчи Ме-109 тата ака уйӑхӗн 11-мӗшӗнчи ПЗЛ-24), ҫав вӑхӑтрах вӗсене официаллӑ йӗркепе ҫирӗплетнӗ, летчик ҫитӗнӗвӗсен шутне кӗртнӗ.

Однако недавние архивные исследования показали, что эта цифра немного занижена — в наградных документах (откуда она, собственно, и была взята) по неизвестным причинам отсутствуют две воздушные победы (8 июня 1944 — Ме-109 и 11 апреля 1944 — ПЗЛ-24), между тем как они были подтверждены и официально занесены на личный счёт лётчика.

Кожедуб Иван Никитович // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BC

Олегӑн ҫак ҫӗнтерӗвӗ пирӗншӗн пуриншӗн те пысӑк савӑнӑҫ пулчӗ.

Для всех нас эта победа Олега была большой радостью.

Комсомолец // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Калас пулать, ҫӗнтерӗвӗ йӗкӗтшӗн чӑнахах та ҫӑмӑллӑнах килмен пулас, кӗрешӳре унӑн, вӑй хунипе пӗрлех, кӑмӑлне те пит хытарма тивнӗ-тӗр.

Надо думать, победа парню досталась и в самом деле нелегко и ему пришлось проявить в борьбе не только силу, но и характер.

14 // Петр Львов, Георгий Ефимов. Шуртаков С.И. Ҫаврӑннӑ юрату. Повеҫпе калавсем. Вырӑсларан куҫарнӑ — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 190 с. — 3–180 с.

Эпӗ кунта самолётпа вӗҫни те социализм ҫӗнтерӗвӗ пулать.

То, что я лечу сюда на самолете, тоже победа социализма.

Мотор ӑса вӗрентрӗ // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Поляр лётчикӗ: калавсем; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 248 с.

Хаҫатсем ҫӗр чӑмӑрӗн пӗтӗм кӗтессисенчен килекен саламсене тата совет авиацийӗпе совет летчикӗсен чаплӑ ҫӗнтерӗвӗ ҫинчен ҫырнӑ корреспонденцисене пичетленӗ.

Газеты публиковали бесчисленные поздравления со всех концов земного шара и корреспонденции о блестящей победе советской авиации, советских летчиков.

Вунпиллӗкмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Сирӗн ҫӗнтерӳ Совет ҫӗршывӗн ҫӗнтерӗвӗ пулать.

Ваша победа будет победой Советской страны.

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Совет авиаци промышленноҫӗн пӗрремӗш ҫӗнтерӗвӗ вӑл Мускаври завод туса кӑларнӑ икӗ ҫӗр лаша вӑйлӑ авиаци моторӗ пулнӑ.

Первой победой советской авиационной промышленности был авиационный мотор мощностью в двести лошадиных сил, выпущенный московским заводом.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Водопьянов М.В. Валерий Чкалов: повесть; Куҫма Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 214 с.

Ҫак ҫӗнтерӳ вӑл хамӑр государствӑн чи вӑйлӑ хӗҫпӑшалӗ шутланакан творчество вӑйӗн ҫӗнтерӗвӗ пулать.

Это победа творческой мысли сильнейшего оружия нашего государства.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Вӗсен ҫӗнтерӗвӗ — вӗсен хупланӑвӗ пулать.

Их победа будет их гибелью.

Пӗрремӗш сыпӑк // Никифор Ваҫанкка, Алексей Этмен, Илле Тукташ. Алексеев, М. А. Большевиксем: роман / вырӑсларан Н. Ваҫанкка, А. Этмен, И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгиз, 1936. — 242 с.

Ҫӗнтерӗвӗ мӗнле, пӗр илем кӑна! — ҫапӑҫури пек ҫухӑрать вӑл.

— Победа-то какая, одна красота! — орал он, как в бою.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней