Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗнтереймерӗ (тĕпĕ: ҫӗнтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑйӑран вӑрланӑ чухне мӗнле ҫеҫ хирӗҫ тӑмарӗ пулӗ Сантӑркка, анчах ҫӗнтереймерӗ.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Тепӗртакран ҫак нушаллӑ сасӑсем, тӑруках йӑп пулчӗҫ: ӳт-пӳри ҫывӑрса хускавсӑрланнӑ пур юна та хускатса, пур-ҫук вӑйне пуҫтарса, карӑнтарса, ал-урана ҫапӑҫӑва кӗртсе чылайччен кӗрешсен те, Ула Тимӗр хӑйӗн хура шӑпине ҫӗнтереймерӗ, вара вӑл хӑрӑлтата-хӑрӑлтата, юлашки сывлӑшне кӑларса ячӗ те, тискер кайӑк апачӗ пулса, куҫне яланлӑхах лӗнчӗр хупрӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Анчах пурпӗр май килмерӗ, ҫӗнтереймерӗ, 22 тенкӗ те 50 пус ӗҫ укҫинчен тытса юлмаллах турӗҫ бухгалтеринчисем.

Помоги переводом

Суя пурнӑҫ — ҫур кунлӑх // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 62–66 с.

— Тавлашса ҫӗнтереймерӗ те часрах тарса хӑтӑлчӗ, — кулчӗ Ятламас.

Помоги переводом

11. Тата тепӗр тупа // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Пӗрре тытӑҫса тӳпелешсех илчӗҫ: Микихвер, мӑнтӑр, лӳпперскер, Хветюка ҫӗнтереймерӗ, кӳреннипе сӑмсипе сысна пек нӗш! нӗш! туртса «тусӗ» патӗнчен кайрӗ, ним тума аптранипе шыва чулсем персе ҫӳреме тытӑнчӗ.

Помоги переводом

Ула курак меслечӗ // Герасим Харлампьев. Харлампьев, Г. Д. Утарта: пӗчӗк калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1964. — 84 с. — 22–23 с.

— Те эрехӗ йӑваш пулчӗ, ҫӗнтереймерӗ, — терӗ вӑл хӑй ӳсӗрпе мар, урӑлла калаҫнине систерсе.

— То ли водка оказалась не такой крепкой, не взяла, — сказал он, намекая, что говорит не на пьяную голову, а в трезвости.

Туссем // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вырӑссем каларӗҫ: «Эпир ӗмӗр тӑршшӗ половецсемпе, печенегсемпе ҫапӑҫатпӑр, анчах та никам та ҫӗнтереймерӗ пире, тутарсенчен те хӑрамастпӑр».

Помоги переводом

Яик шывӗ патне кайни // Андрей Чэн. Анрей Чэн. Пӑлхар ҫар ҫынни. Шупашкар: «Ҫӗнӗ вӑхӑт», 2020 — 100 с.

Темле майсемпе сиплеме хӑнӑхнӑ пулин те, Ефремов тухтӑр халер чирне епле меслетпе ытларах сиплесен усӑллӑрах пулассине пӗлеймерӗ, шатраллӑ чечче чирне те ҫӗнтереймерӗ.

Помоги переводом

4 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Хура шатраллӑ чеччене медицина ӑсталӑхӗ ҫӗнтереймерӗ.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Пӗчӗк ушкӑн юлашки вӑй юлмиччен хирӗҫ тӑчӗ, анчах ҫӗнтереймерӗ.

Помоги переводом

2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.

Анчах партизансен чӗрери хастарлӑхне никам та ҫӗнтереймерӗ: кӑшт кӑна майлӑ вӑхӑт тупӑнсанах, вӗсем тӑшмансене ҫивӗччӗн лӑска-лӑска илчӗҫ, унтан вара ҫапӑҫусем пуҫласа ярас мар тесе, никам курман-пӗлмен ҫӗре тарса пытанчӗҫ.

Но боевой дух партизан не был сломлен; и как только выпадал случай, они сами наносили врагу короткие удары и опять исчезали, уклоняясь от серьезного боя.

XXIV сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Ҫапӑҫу темиҫе сехет тӑсӑлчӗ, нихӑш енӗ те ҫӗнтереймерӗ.

Несколько часов продолжалась схватка, ни одна из сторон не могла победить.

XXI сыпӑк // Григорий Алентей. Джованьоли, Р. Спартак: роман / вырӑсларан Г.Алендей куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 332 с. — 11–314 с.

Анчах… чупакан лашасен ури сассине, шашкӑсем шӑкӑртатнине, касаксем пӗр-пӗринпе сӑмахланине, манӑн хӑйӑлтатса тухакан сассӑм ҫӗнтереймерӗ — вӗсем мана илтмерӗҫ!..

Но топот дюжих коней, стук шашек и шумный казачий говор громче моего хрипенья, — и меня не слышат!

Тӑватӑ кун // Ярукка Сантри. Гаршин В.М. Тӑватӑ кун: калав. — Шупашкар: Республикӑри чӑваш кӗнеки кӑларакан уйрӑм, 1924. — 38 с.

«Хӑюлли» хумсене ҫӗнтереймерӗ пулас.

Видимо, «Смелый» не мог осилить волну.

II // Михаил Рубцов. Диковский, С. В. Калавсем; Хв. Уярпа М. Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 70 с. — 43–69 с.

Никам та кӗрешсе ҫӗнтереймерӗ.

Борьба кончилась вничью.

13 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Акӑ ӗнтӗ чӗнчӗ те мӗн пуласса пӗлсех тӑчӗ: мӗнрен тахҫантанпа асӑрханса пурӑнчӗ, ҫав паян пулатех, ҫак туй, «йӳҫӗ» кӑшкӑрни, хӗрсем юрлани, Ванюшка хӗрӗн йӑлтӑркка куҫӗсем, шахвӑртса юрла-юрла ташланисем, Аполлонӑн вӗри хул пуҫҫийӗсем ӑна йӑлтах хавшатса ячӗҫ те, вӑл текех хӑйне ҫӗнтереймерӗ.

А вот позвала и теперь уже знала, что то, чего она так долго избегала, совершится сегодня, что свадьба эта, крики «горько», девичьи песни, сияющие глаза Ванюшкиной невесты, пляски с двусмысленными присловьями, горячее плечо Аполлона, которое она все время чувствовала, доконали ее, и на этом ее сопротивление кончилось.

Хуркайӑк // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Пӗр минута яхӑн вӑл тӗрлӗ йышши пӑтранчӑк шӑршӑсене туйса пычӗ, хӑра-хӑрах тӑна кӗрсе ҫитме пӑхрӗ, хайне хӑй ҫӗнтерме пикенчӗ, анчах ҫӗнтереймерӗ.

Минуту он еще ощущал резкую смесь каких-то разнородных запахов, со страхом пытался вернуть сознание, переламывал себя — и не переломил.

VII // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Хӗҫ-пӑшалӗ пирӗннинчен вун икӗ хут нумайрах пулин те тӑшман пире ҫӗнтереймерӗ, эпирех ӑна ҫапса аркатрӑмӑр.

Так, несмотря на то, что у врагов было почти в двенадцать раз больше орудий, чем у нас, они потерпели поражение.

Пӗрремӗш пай // Галина Матвеева. Яновская, Жозефина Исаковна. Карап ӑсти: повесть; вырӑсларан Г. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2012. — 205 с.

«Сувар» хаҫат та хӑйӗн «Шурӑмпуҫ» литература кӑларӑмне конкурса тӑратнӑччӗ, шел, ҫӗнтереймерӗ, ҫапах 180 номинант хушшинче ҫурма финала тухни те пӗчӗк мар ҫитӗнӳ.

Помоги переводом

Нурлат хаҫачӗн чи нумай вулакан // Сувар. «Сувар», 21(699)№, 2007.05.25

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней