Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗлӗксемех (тĕпĕ: ҫӗлӗк) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӑна вӑл ҫӳллӗ балкон ҫине тухса тӑрсан тин кӑштах уҫрӗ; аялта вара, ун ҫывӑхӗнчен, ҫавӑн йышши ҫӗлӗксемех тӑхӑннӑ ҫамрӑк ҫынсем юмахри тӑхлан салтаксем пек ҫирӗп те йӗркеллӗ стройпа утса иртрӗҫ.

«Дуче» разжимал их только тогда, когда стоял на высоком балконе, а внизу, на площади, словно оловянные солдатики, четким строем проходили мимо него молодые люди в таких же шапках.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Кӑвакал чӗпписене тытнӑ чухне ҫул ҫинче тусанланнӑ ҫав ҫӗлӗксемех ҫӳлелле ҫӗкленчӗҫ те, ачасем пурте пӗр харӑс: — Сывӑ пулӑр, чӗппӗмӗрсем! — тесе кӑшкӑрса ячӗҫ.

И те же самые шапки, запыленные на дороге при ловле утят, поднялись в воздух, все разом закричали ребята: — До свиданья, утята!

Ачасемпе кӑвакал чӗппи // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 15–16 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней