Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗкленсен (тĕпĕ: ҫӗклен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ваҫикпа иккӗшӗ рама айне вырнаҫтарнӑ пӗренене ку вӗҫӗнчен пусрӗҫ, машина кӑштах ҫӗкленсен, ӑна хыҫалалла хирнӗ май: «Айта, туртӑр!» — тесе кӑшкӑрчӗ «Хӑравҫӑ Михаҫ».

Помоги переводом

Пӑр ҫинче // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 116–118 с.

Чун-чӗре ҫӗкленсен, уявсенче-мӗнсенче, тепӗр чухне тата ӑшчик хыпса ҫунма пуҫласан, хӑйсем сисмесӗрех тенӗ пек, ҫак сӑрт ҫине улӑхаҫҫӗ.

Помоги переводом

Эпилог // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Стрела ҫӗкленсен, эпир кунта вӑхӑт ирттерсе тӑрас та ҫук! — терӗҫ иккӗн-виҫҫӗн.

Помоги переводом

VI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ҫӗкленсен диван ҫине ластах ларчӗ, пысӑк кӑкӑрне хумхантарса хӑвӑрт-хӑвӑрт сывлаканскер, тарланӑ ҫамкине аллипе вӑйсӑррӑн сӑтӑркаларӗ:

Помоги переводом

6 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Вӑл самолет сывлӑша ҫӗкленсен пӗрмаях чӳречерен пӑхса пычӗ.

Помоги переводом

16 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Тепӗр кунне Кирик ял пуҫӗнчи ферма ҫурчӗсем хыҫӗнчен хӗвел ҫӗкленсен кӑвак тӗтӗм пашлаттаракан «Беларусь» тракторне Виссарион Игнатьевич ани ҫинче чарчӗ.

Помоги переводом

9 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Вӗсем ана ҫине хӗвел ялти йӑмрасем ҫӳллӗш ҫӗкленсен килчӗҫ.

Помоги переводом

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Ҫӗрулми ҫеҫкине сырӑннӑ тӑм пӗрчисене ирӗлтерсе Йӗпевар вӑрманӗ хыҫӗнчен хӗвел ҫӗкленсен аванмарлӑх туйӑмӗ Герасим Федотовичӑн татах вӑйланчӗ, мӗншӗн тесен вӑл ҫӗрулми кӑларнине ял ҫыннисем пуҫӗсене пӑркаласах сӑнанӑ пек туйӑнчӗ.

Помоги переводом

8 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

Чылай ҫӳле ҫӗкленсен, хӑйсен пурӑнакан поселок ал тупанӗ ҫинчи пекех курӑнакан пулчӗ.

Помоги переводом

Пӗрремӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Сахарпа Мирун, урапан икӗ енне тӑрса, унӑн малти пайне ҫӗклерӗҫ, сердешникӗ тӗнӗлрен тухса ҫӳлерех ҫӗкленсен, кӳлӗннӗ Сергей малалла утса кайрӗ.

Помоги переводом

Вырмара // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ӑс шикленсен, Эс чир — чӗрен иртми асапӗ, Анчах та шанчӑк ҫӗкленсен, Вӑл чӗрлӗх шывӗпеле сапӗ.

Помоги переводом

XXXIII // Маркиан Удалов. «Тӑван Атӑл». — 2007. — 3№. — 95–117 с.; 4№. — 52–75 с.; 5№. — 40–72 с.

Хӗрарӑмсем хушшинчен Марине ҫӗкленсен, пуху раснах чӗрӗлчӗ — пурте унран хӗрӳллӗ сӑмах каласса кӗтрӗҫ.

Помоги переводом

XXX // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Мӑрсасем ура ҫине ҫӗкленсен аслӑ князь, аллинчи пергамент ҫырусене сулахайри хитре дьяка парса Тукайпа Сарыева хӑйӗн патне ҫывӑхарах пыма хушрӗ.

Помоги переводом

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Таврара ҫил-тӑвӑл ҫӗкленсен те сирӗн лӑпкӑ пулмалла.

На этой неделе вам нужно быть спокойным, даже если вокруг бушуют бури.

34-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Гель-Гьюра хула никӗслевне асӑнса палӑк лартма ыйту ҫӗкленсен Герд конкурса хутшӑнать, унӑн моделӗ, вӑл Италирен ярса панӑскер, пурне те тенӗ пекех ҫав тери килӗшет.

Когда в Гель-Гью был поднят вопрос о памятнике основанию города, Герд принял участие в конкурсе, и его модель, которую он прислал, необыкновенно понравилась.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Манӑн лару-тӑрӑвӑм кӑткӑс та йывӑр ҫул утса тухрӗ, — вӑл шухӑш темӗнле ҫӗкленсен те урӑх килмест.

Оно прошло сложный, трудный путь, не повторимый ни при каком возбуждении мысли.

XVII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

«Альцест» ҫинче пӑлхав ҫӗкленсен пеме пуҫларӑм та — пурте хырӑмӗпе шеплетрӗҫ.

Когда был бунт на «Альцесте», я открыл такую пальбу, что все легли брюхом вниз.

X // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–163 с.

Ҫак чӗре аслӑ ырӑ кӑмӑллӑх тӳпемне ҫӗкленсен уҫӑлчӗ, вӑл… эпӗ… вӗри пуҫ ҫине хунӑ юратакан алӑ ӑшшине нихӑҫан та туйса курманнине пӗлет.

Это сердце открылось, став на высоту великой милости, зная, что я никогда не испытал любящей руки, опущенной на горячую голову.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Вӑл тепӗр состав айӗнчен йӑраланса тухрӗ те — тӳрленсе ҫӗкленсен каллех хускалми, ҫынсӑр пуйӑса курчӗ.

Он пролез еще под одним составом и снова, выпрямившись, увидел неподвижный глухой поезд.

VI // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 229–275 с.

Аян ӳкрӗ; ҫӗкленсен вӑл шлюпка тӗпӗ шӑтасса тата ӑна вилӗм сӗтӗрсе каясса кӗтрӗ.

Аян упал; поднявшись, он ждал немедленной течи и смерти.

VIII // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней