Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӗкленеймеҫҫӗ (тĕпĕ: ҫӗклен) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫавӑн пек тумсемпе эрешсем пур чухнех ӳнер хайлавне ҫӗкленеймеҫҫӗ, анчах халӑх пултарулӑхӗ вӑранни, ӗлӗкхи эткерлӗх патне туртӑнни паха.

Помоги переводом

Паянхи капӑр тум // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Нихҫан та выртма пӗлмен ҫӳҫӗ ҫамки ҫине шуса аннӑ, хура куҫӗсем урайӗнче темскер курнӑн халӑх ҫине те ҫӗкленеймеҫҫӗ.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 137–154 с.

Виле ӳт ҫиенихсем — самӑрланнӑран — сывлӑша ҫӗкленеймеҫҫӗ.

Пожиратели трупов — ихи — разжирели и не могли летать.

Аэлитӑн пӗрремӗш калавӗ // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

7. Мана пӑрахса Манӑн халӑхӑм пӑнтӑхрӗ, вӗсене ҫӳлелле чӗнеҫҫӗ пулин те, вӗсем кар ҫӗкленеймеҫҫӗ.

7. Народ Мой закоснел в отпадении от Меня, и хотя призывают его к горнему, он не возвышается единодушно.

Ос 11 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

7. Уксахӑн урисем пӗр тан ҫӗкленеймеҫҫӗ, ӑссӑрӑн ытарӑшӗ те ҫавах.

7. Неровно поднимаются ноги у хромого, - и притча в устах глупцов.

Ытар 26 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней