Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫӑватӑп (тĕпĕ: ҫу) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мунча кунӗ хамах ҫӑватӑп ҫав.

Помоги переводом

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫав чейпе пит ҫӑватӑп — ним усси те ҫук.

Помоги переводом

Куҫ-тух, куҫ-тух… // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Эпӗ саншӑн арӑму пек те мар, тарҫу кӑна: апат пӗҫеретӗп, кӗпе-йӗм ҫӑватӑп, ачасене пӑхатӑп, урай шӑлатӑп.

Помоги переводом

Усал пулсан та хамӑн // Геннадий Мальцев. Мальцев Г.С. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: кулӑшла каласем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 80 с. — 45–51 с.

Мунча кӗрес умӗн хамах ҫӑватӑп, — терӗ те ывӑлӗ хаш сывласа общежити еннелле утрӗ.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Эпӗ вӗсен кӗпи-йӗмне ҫӑватӑп, вӗсене валли апат хатӗрлетӗп, пӳлӗмсене тасататӑп.

И я им стираю бельё, готовлю обед, убираю комнаты.

Саккӑрмӗш сыпӑк // Иван Васильев. Рысс Е. Хӗрача ашшӗне шырать: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 140 с.

Пуҫларӑм хайхи хама валли пӗр-пӗр ӗҫ тупасси ҫинчен шухӑшлама; сӑмавар тупрӑм, апатне те хам хатӗрлетӗп, урайне те ҫӑватӑп, пӳлӗмри ӑпӑр-тапӑрсене те хамах пуҫтаратӑп, вуттине те тататӑп, ҫурассине те хамах ҫуратӑп, анчах пурӗ-пӗр вӑхӑт нумай юлать, пурӗ-пӗр ӗҫсӗр аптратӑп.

Вот я и стал придумывать, чем бы мне заняться, чтобы не раскиснуть; достал себе самовар, сам готовил себе обед, сам мыл и убирал комнату, дрова пилил и колол для печки, но времени все-таки оставалось очень много, а делать было все-таки нечего.

Шыв, швабра тата лампа // Василий Алагер. Герман, Ю. Феликс Дзержинский: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 66 с.

Эпӗ вӗсене ҫӑватӑп, шывпа сапатӑп, ун чухне вара вӗсем тата кулӑшларах пулаҫҫӗ, терӗ Одарка.

Одарка сказала, что она их моет и водой поливает, и тогда ещё смешнее.

Сысна ҫурисем // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Чуста хурса ҫӑкӑр пӗҫеретӗп, кӗпе-йӗм ҫӑватӑп, апат хатӗрлетӗп — мӗн чухлӗ кил-тӗрӗшре ӗҫ.

Помоги переводом

Аннепех пурнӑҫ лайӑхчӗ // Валентина Элиме. Килти архив

Ҫӑватӑп ҫав! —

— И вымою! —

4 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Халех маскарад хыҫҫӑнхи тума пӑрахатӑп, алӑсене ҫӑватӑп, вара тытӑнӑпӑр…

Сейчас разоблачусь после маскарада, поскоблю эпидермис — и начнем…

Вунтӑваттӑмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

— Ну, эпӗ киле ҫитетӗп те ҫӑватӑп.

— Ну, я приду домой — вымою.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫӑватӑп та чӳрече янаххи ҫине хуратӑп.

Помою и положу на подоконник.

Аполлон Стышной // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

— Тӗлӗкӗмре тата урай ҫӑватӑп пек, ку ырлӑха мар вӗт, тантӑшсем? — терӗ Женя урине кӗреҫе ҫине пусса.

— Еще бачила, що полы мыла, а цэ ведь не к добру, товарки, а?

Ҫирӗм пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Рубцов. Николай Бирюков. Чайка: роман; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 432 с.

Ҫынсем валли кӗпе-йӗм ҫӑватӑп, ача пӑхатӑп.

Бельишко вот по людям стираю, детишек нянчу.

26 // Николай Сандров. Елизар Мальцев: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Николай Сандров куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1963. — 384 с.

Кашни кунах ҫывӑрма выртас умӗн урасене вӗри шывпа ҫӑватӑп, одеколонпа чӳхетӗп, унтан темле йӑх-яхпа сапатӑп.

Каждый день перед сном мою ноги горячей водой, обливаю одеколоном и присыпаю какой-то сволочью.

11 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

— Пит ҫумалли, кӑшт-кашт ҫырткаламалли хатӗрле, эпӗ Ванюшӑна ещӗксем илсе кӗме пулӑшатӑп, вара пит ҫӑватӑп та, Николай Петровича каласа пама вӗҫтеретӗп.

— Подготовь умывальник, немного закусок, я пойду помогу Ванюшке принести ящики, после помоюсь, и побегу, расскажу Николаю Петровичу.

XII // Александр Яндаш. Бабаевский, Семен Петрович. Ҫӗр ҫинчи ҫутӑсем: роман; вырӑсларан Исаак Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 7–514 с.

Хампа тантӑшлисен ывӑл-хӗрӗсен ачисем ҫине пӑхатӑп та, куҫҫулӗпех пит-куҫӑма ҫӑватӑп: вӗсен карчӑкӗсем валли савӑнмалли те, йӑпанмалли те пур, эпӗ кӑна, шӑтӑкӗнче ларакан тыркас пек, пӗр пӗччен…

Гляну на чужих внуков, да так слезьми и умоюсь: у других-то старухам радость да утеха, а я одна, как суслик в норе…

5-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Хывса пӑрахӑр часрах, халех тасатса ҫӑватӑп; ыранччен ним те юлмасть.

Скиньте да дайте скорее, я выведу и замою: завтра ничего не будет.

I сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Мюллер системипе ӳт-тире сивӗ шывпа ҫӑватӑп.

и холодное обтирание по системе Мюллера.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951

Ирхи улттӑра тӑратӑп та апат хатӗрлетӗп, урай ҫӑватӑп.

Помоги переводом

«Хамӑра сӳрӗкленме памалла мар» // Геннадий Дегтярев. «Хыпар», 2009.03.28, 58-59№№, 14 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней