Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫыхӑнӑвӗсем (тĕпĕ: ҫыхӑну) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тӑван литературӑн ҫыхӑнӑвӗсем ҫирӗпленсех пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

Тулӑх тапхӑр // Влас Паймен. «Тӑван Атӑл». — 1974, 2№ — 50–65 с.

Дмитрий Бельцов палӑртнӑ тӑрӑх, Китайпа Чӑваш Ен ҫыхӑнӑвӗсем ахаль те ҫирӗп.

Помоги переводом

Китай бизнесӗ каллех Чӑваш Енре тымар ярасшӑн // Николай КОНОВАЛОВ. http://www.hypar.ru/cv/news/kitay-biznes ... -yarasshan

Эрех, сӑра, тапак, наркотик, ытти пуҫа минретмелли ӑпӑр-тапӑр, йӗркесӗр, вараланчӑк ар ҫыхӑнӑвӗсем, ӳте сутни — пурте шуйттанӑн ҫынна, унӑн ӑсне-тӑнне «ҫисе ярса», вӑхӑтлӑх киленӗҫ кӳрсе хавшатмалли, усаллантармалли, ҫапла майпа ӑна хӑйӗн серепине ҫаклатмалли япалисемпе мелӗсем.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Чӑваш Республикипе «РЖД» обществӑн ӗҫтешлӗх ҫыхӑнӑвӗсем ҫирӗп.

Чувашскую Республику и ОАО «РЖД» связывают прочные партнёрские отношения.

Олег Николаев Чукун ҫул ӗҫченӗн кунӗпе саламлани (2017) // Олег Николаев. https://glava.cap.ru/news/2022/08/07/ole ... nodorozhni

Ку — унӑн ҫыхӑнӑвӗсем, эпӗ операцисенче укҫапа ҫеҫ хутшӑннӑ.

Это его связи, и я участвовал в операции лишь деньгами.

XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Раҫҫей Федерацийӗн Конституцийӗ, федераци саккунӗсем тата Раҫҫей Федерацийӗн патшалӑх влаҫӗн органӗсемпе Чӑваш Республикин патшалӑх влаҫӗн органӗсем хушшинчи договорсем паракан полномочисен шайӗнче Чӑваш Республики урӑх ҫӗршывсемпе ҫыхӑнать, тулашри экономика ҫыхӑнӑвӗсем тытать, тӗнчери организацисен ӗҫне хутшӑнать.

Чувашская Республика в пределах полномочий, предоставленных Конституцией Российской Федерации, федеральным законодательством и договорами между органами государственной власти Российской Федерации и органами государственной власти Чувашской Республики, осуществляет международные и внешнеэкономические связи, участвует в деятельности международных организаций.

Чӑваш Республикин Конституцийӗ // Патшалӑх Канашӗ. https://cap.ru/chuvashia/o-chuvashii/kon ... nstitucije

Футроз ҫуралнӑранпах кахал, ҫав вӑхӑтрах унӑн пуянлӑхӗ, ӑсӗ тата ҫыхӑнӑвӗсем сывӑ ҫак ҫынна, пачах та сӳрӗк марскере обществӑра питех те сумлӑ вырӑна тӑратма пултарӗччӗҫ.

Футроз родился бездельником, хотя его состояние, ум и связи легко могли дать этому здоровому, далеко не вялому человеку положение выдающееся.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Общество событийӗсемпе ҫынсен пӗр-пӗрин хушшинчи ҫыхӑнӑвӗсем, ҫынсене чӑнласа чылай пысӑк пек, е калама ҫук пысӑк пек туйӑннӑскерсем, кӗтмен ҫӗртен ҫынсем умне пит пӗчӗккӗ пек тухса тӑраҫҫӗ те, ҫавна пула, ним тӗшне те тӑми кулӑшла пулса тӑраҫҫӗ.

Общественные события и человеческие взаимоотношения, которые в действительности казались людям значительными и даже грандиозными, неожиданно предстают уменьшенными до микроскопических размеров и благодаря этому становятся ничтожными и смешными.

6 // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с. — 335–353 с.

Эпӗ каларӑм ӗнтӗ, Дмитрипе туслашни мана пурнӑҫ ҫине, унӑн тӗллевӗпе ҫыхӑнӑвӗсем ҫине ҫӗнӗлле пӑхтарчӗ.

Я сказал, что дружба моя с Дмитрием открыла мне новый взгляд на жизнь, ее цель и отношения.

I сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Анчах та вӗсем хушшинче ҫемье иерархийӗн ҫыхӑнӑвӗсем пурпӗрех упранса юлнӑ, ҫавӑнпа Денис хӑйӗн пиччӗшне пӗр сӑмахсӑрах пӑхӑнать.

Но между ними сохранялись отношения семейной иерархии, и Денис беспрекословно подчинялся старшему брату, как отцу.

VIII // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Вара юлашкинчен Джемс Уэлдонӑн суту-илӳри пысӑк ҫыхӑнӑвӗсем урлӑ вӗсем негрсен йӗрӗ сине ӳкрӗҫ.

И наконец, благодаря широким связям Джемса Уэлдона в коммерческом мире, им удалось разыскать их следы.

Ҫирӗммӗш сыпӑк // Роза Митрушкина. Жюль Верн. Вунпилӗк ҫулхи капитан. Роман. Куҫараканӗ Митрушкина Р. М. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984 ҫул, 304 с.

Анчах унӑн вӗриленнӗ пуҫ миминче пулса иртнӗ ӗҫсен ҫыхӑнӑвӗсем халь ӗнтӗ ҫухалнӑ; мӗншӗн-ха пурте ун йӗри-тавра кунашкал тем пӑшӑрханнӑн кӗпӗрленсе тӑраҫҫӗ?

Но уж связь событий потерялась в его воспаленном мозгу; предметы, мысли проходили перед ним вопросами: отчего все так встревоженно толпятся вокруг него?

Кивӗ пусӑ // Уйӑп Мишши. Гарин-Михайловский Н.Г. Тёмӑн ача чухнехи пурнӑҫӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 164 с. — 3–157 с.

Унӑн пӗр ҫитменлӗх кӑна пур: сипленме тытӑнсанах сасӑ ҫыхӑнӑвӗсем кӳпчесе кайнипе вӑл хулӑнланать.

Помоги переводом

Иккӗмӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Пирӗн халӑх хушшинчи тӑванла туслӑх ҫыхӑнӑвӗсем ҫулсеренех ӳссе, ҫирӗпленсе пыраҫҫӗ.

Помоги переводом

Иван Вазовӑн «Пусмӑрта» романӗ // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 4 с.

Рахметовӑн Петербургри пӗлӗшӗсем никам та унӑн тӑванла ҫыхӑнӑвӗсем ҫинчен, унӑн укҫа-тенкисем ҫинчен пӗлмен пулсан, паллакансем вара пурте ӑна икӗ ятпа чӗннине пӗлнӗ; ҫав ятсенчен пӗри «Ригорист» текенни — пирӗн калавра тӗл пулнӑччӗ ӗнтӗ; ригорист тесе чӗннине вӑл хӑйӗн яланхи пек тӗксӗмрех савӑнӑҫлӑ куллипе йышӑннӑ.

Но если никому из петербургских знакомых Рахметова не были известны его родственные и денежные отношения, зато все, кто его знал, знали его под двумя прозвищами; одно из них уже попадалось в этом рассказе — «ригорист»; его он принимал с обыкновенною своею легкою улыбкою мрачноватого удовольствия.

XXIX // Николай Сандров, Владимир Садай. Чернышевский, Николай Гаврилович. Мӗн тумалла?: роман; вырӑсларан Николай Сандров, Владимир Садай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 495 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней