Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫыхӑнушӑн (тĕпĕ: ҫыхӑну) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫыхӑнушӑн та мар-ха, партизан ҫинчен пӗлсен ӑна тытса паманнишӗн те вилӗм кӗтетчӗ.

Даже не за связь, а за то, что знал о партизане и не выдал его.

Тискер «йӗрке» // Уйӑп Мишши. Медведев Д.Н. Ровно патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 246 с.

Халӑх санпа лайӑх, анчах сана ҫав йӗркесӗр ҫыхӑнушӑн шеллеҫҫӗ — ӑнлан, шӑпах шеллеҫҫӗ.

Народ к тебе хорошо относится, но плохо то, что тебя жалеют — пойми, именно жалеют! — из-за этой непутевой связи.

VIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Анчах та паян вӗсен хулпуҫҫийӗсем ҫине хушма тивӗҫтерӳсем те тиеннӗ: хаҫат-журнал ҫырӑнтарнисӗр пуҫне коммуналлӑ, сотовӑй ҫыхӑнушӑн тӳлевсене йышӑнни тата ытти те.

Помоги переводом

Туслӑ йыш – лайӑх ӗҫӗн кӑтартӑвӗ // Светлана ЧИКМЯКОВА. Ҫӗнтерӳ ҫулӗ, 2019.07.24

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней