Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫыхнӑран (тĕпĕ: ҫых) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ваткӑллӑ шӑлаварпа тата фуфайка ҫинчен чӗн пиҫиххи ҫыхнӑран вӑл хулӑн та пушшех пӗчӗк курӑнать.

Ватные брюки и подтянутая ремнем телогрейка толстили его, отчего он казался еще меньше.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Тӳр ҫухаллӑ кӗпепе тата хулӑн ҫивӗтне шурӑ чалмапа ҫавӑрса ҫыхнӑран Ирина ҫӳллӗрех те яштакарах курӑнать…

Платье, с наглухо закрытым воротником, белая чалма на голове делали ее выше ростом и стройнее…

VI сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫынҫиенсем ӑна ытла та хытӑ ҫыхнӑран халӗ унӑн аллисемпе урисем тӑртанса кайнӑ.

Дикари так туго связали его, что теперь у него распухли руки и ноги.

Ҫирӗм тӑваттӑмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Вӑйпа туртса ҫыхнӑран хӑйӗн аллисем ыратса кайрӗҫ, лешӗ вара хӑнк та тумарӗ.

и мальчик с силой, аж самому больно стало, затянул ему руки. Бандит даже глазом не моргнул.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней