Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫырминчен (тĕпĕ: ҫырма) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫав вӑхӑтра хӗвел Сӑхӑт ҫырминчен сиксе тухрӗ хӗвел пайӑркисем шыв ҫийӗн выляма пуҫларӗҫ.

Помоги переводом

Хӑрушӑ ӗҫ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Шӗвӗш ҫырминчен тепре шартлатрӗ, вара Сурӑм леш енчи улӑх сӑртӗнче асаплӑн ахлатса вӗҫленчӗ.

Помоги переводом

6 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Арҫут ҫырминчен, Захар каланӑ пек, хам пуҫ пысӑкӑш шур тӑм чӑмӑрккине ӑнӑҫлах илсе тухрӑм.

Помоги переводом

II // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Катӑлнӑ уйӑх: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 112 с. — 3–19 с.

Тӑкӑрлӑкпа Артур ҫурчӗ патӗнчен иртейнӗччӗ — Кӑканар ҫырминчен лав хӑпарнине курах кайрӑмӑр.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Шуйттан ҫырминчен те каҫрӑмӑр.

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Матви ӗмӗчӗ (кино-пуҫу, эппин, мур тӗпне; Карӑк ҫырминчен поселока тата тепӗр сакӑр ҫухрӑм ҫуран танкка-ха унта.

Мечта Матвея (к черту теперь кино; от Глухариного оврага до поселка ковыляй восемь километров пешком.

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Карӑк ҫырминчен тӑварах, тӗп ҫултан сылтӑмалла йӳпленсе кӗрекен ҫулпа пӗр ҫур ҫухрӑм пек кайсан — сухӑр юхтаракансемпе пуҫтаракансен вӑхӑтлӑх пурӑнмалли ҫурчӗ.

Там же на горе у Глухариного оврага, если пропетлять вправо от главной дороги примерно полкилометра, — временное жилище сборщиков смолы.

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Карӑк ҫырминчен тӑвалла хӑпарма вара — ан та шухӑшла!

А вот подняться из Глухариного оврага в горку — и не надейся!

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Ҫӗн несӗл, тӗрӗслӗр словарь хулккисене: «туберкулез», «блокада», «проституци» сӑмахсен юлашкисем хӑпарӗҫ Манӑҫ ҫырминчен.

Потомки, словарей проверьте поплавки: из Леты выплывут остатки слов таких, как «проституция», «туберкулёз», «блокада».

Пӗтӗм сасӑпа // Петӗр Хусанкай. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 3–11 с.

Вӑл Ейӗк ҫырминчен генерал ҫуртне, хуҫалӑхри тӗрлӗ нуша валли, шыв турттарнӑ.

Возил он с реки Яика воду в генеральский дом для всякой хозяйственной надобности.

Вавилӑпа ыттисем // Георгий Ефимов. Сергей Алексеев. Гришатка Соколовӑн пурнӑҫӗпе вилӗмӗ: повесть. Георгий Ефимов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1974. — 83 с.

— Наташа, чунӑмҫӑм, эсӗ Хӗрлӗ вар ҫырминчен ҫерҫи кӑшкар утийӗ ытларах татса кил!

— Наташа, милушка, там в Красном логу воробьиного щавлю — сила, нарви!

5 // Илле Тукташ. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Илле Тукташ куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955.

Ҫӗрӗпе каннӑ, халӗ ҫунатланнӑ ҫил йӗплӗ хулӑ ҫырминчен шӑпчӑксен янравлӑ юррине илсе ҫитерчӗ.

Поднявшийся на крылья, отдохнувший за ночь ветер донес из Терновой балки гремучие раскаты соловьиного пения.

VIII сыпӑк // Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Мирун Еник, Владимир Садай, Александр Яндаш куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963.

Унӑн ертӳҫи Нина Николаевна каласа панӑ тӑрӑх, ачасем тӑма хӑйсемех суйланӑ, хӗрлӗ тӑма Хурата ҫырминчен илнӗ пулсан, шурришӗн Сиктӗрменех ҫитнӗ.

Помоги переводом

Вӑхӑтлӑха шӑпланчӗ шкул // Сувар. «Сувар», 26(704)№, 2007.06.29

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней