Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫырлахни (тĕпĕ: ҫырлах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Пит те япӑх вӑл ҫав интереспе ҫеҫ ҫырлахни.

Помоги переводом

XXIV // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ун валли какай йӑтса килчӗҫ, анчах Гент хальлӗхе бананпа тата сӗтпе ҫырлахни витӗмлӗреххине пӗлтерчӗ те Н' Комбе хирӗҫлемерӗ.

И ему принесли мясо, но Гент сказал, что лучше пока ограничиться бананами и молоком. Н. Комбе послушался.

XIV. Н' Комбе король // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

— Ҫапах та пӑхсамӑр: мӗскӗн ҫак сӑн-питсенче вӗсем ӑраскалӗпе ҫырлахни, лӑпкӑлӑх сӑнарланнӑ!

— Однако посмотрите, какое примирение с участью и кротость выражают эти бедные лица!

VIII. Цаупере чура // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

«Хамӑр вӑхӑтри чаплӑ тӗлӗнтерӳҫӗ» хӑшпӗр чухне хӑйне ӗненекен ҫынсене шыраса тупкаланӑ пулмалла ҫав, мӗншӗн тесен вӑхӑчӗ-вӑхӑчӗпе унӑн уттинче те, сӗмсӗр пит-куҫӗнче те хӑйӗн ҫитӗнӗвӗсемпе ҫырлахни курӑнатчӗ.

«Великий курьез нашего времени», по-видимому, все-таки нет-нет да и ловил доверчивых людей, потому что его походка и наглое выражение лица выражали временами полное удовлетворение самим собой и своими успехами.

«Хамӑр вӑхӑтри чаплӑ тӗлӗнтерӳҫӗ» // Александр Клементьев. Тихонов Н.С. Пакистан ҫинчен: калавсем; вырӑсларан А. Клементьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 99 с.

Курӑнсах тӑрать ӗнтӗ унӑн кӑмӑлӗ ҫырлахни.

Видно было, что он доволен.

Хура хӗвел // Тани Юн. Шундик Н.Е. Инҫетри ҫурҫӗрте: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1960. — 340 с.

Паллах, пӗр станципе ҫеҫ ҫырлахни аван пулӗччӗ те, ҫапах та Ольгохтӑра иккӗмӗш насус станцине пурпӗр тума тивет.

Придется все-таки строить в Ольгохте вторую насосную станцию, хотя, понятно, приятнее было бы обойтись без нее.

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

«Савнӑ Шура, сире эпӗ Воропаев сывви ҫинчен, нумай ӗҫлени тата хӑйӗн пурнӑҫӗпе ҫырлахни ҫинчен пӗлтеретӗп…

Милая Шура, сообщаю вам, что Воропаев здоров, много работает, жизнью своей доволен…

Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Николай Евстафьев. Павленко П.А. Телей: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 312 с.

16. Ҫӗрме пуянлӑх пухса чӗтресе пурӑниччен Ҫӳлхуҫаран хӑраса сахаллипех ҫырлахни аванрах.

16. Лучше немногое при страхе Господнем, нежели большое сокровище, и при нем тревога.

Ытар 15 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней