Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫырлахмасӑр (тĕпĕ: ҫырлах) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Кур та пӗҫҫӳне ҫапса тӗлӗн, пуҫна тытса ахлат: пӗрре кайса килнипе ҫырлахмасӑр, тепре тухса шурӗҫ, унтан — виҫҫӗмӗш хут, тӑваттӑмӗш хут.

Помоги переводом

Караҫ Миккин кинӗсем // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 368–373 с.

Анчах та куҫӗсем хӑйӗн СУ начальникӗ ҫине ыйтуллӑн, вӑл ҫапла ҫеҫ хуравласа калаҫнипе ҫырлахмасӑр тинкереҫҫӗ.

Помоги переводом

VII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Кунпа та ҫырлахмасӑр, Анукӑн кӗпипе саппунӗ ҫинчи тӗрӗсене хыпашласа пӑхрӗ, арлакан ҫиппи ҫирӗппе сирӗп маррине тӗрӗслерӗ.

Помоги переводом

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑрмана тарса кӗрсен наҫилккеҫӗ — хӑй валли инкек шыранӑн — телейпе ҫав самантрах рехетленес йӳтӗмпе хӗрсех кайрӗ: хӑйӗн ҫине шӑрҫасем ҫакса тултарчӗ — вунӑ фунтран кая мар, ҫакӑнпа ҫырлахмасӑр йӗри-таврари туратсем ҫине ҫав тери чаплӑ капӑрчӑксен тӗрлӗ тӗслӗ, йӑлтӑркка гирляндисене сапаласа тухрӗ; ташлать-сиккелет, чее те ӑнӑҫтаракан этем — хӑй — пирки хыттӑн кӑшкӑрашса юрлать.

Убежав в лес, носильщик на свою беду воспылал жаждой немедленного счастья: обвешав себя фунтами десятью бус и не довольствуясь этим, он развесил вокруг на ветках цветные сверкающие гирлянды замечательных украшений, танцуя, распевая во все горло песни о самом себе, таком хитром и удачливом.

V. Мул тӑвӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫылӑхӑмсем ӗнтӗ санӑн умӑнта ҫырлахмасӑр юлас ҫук…

Не останутся без оправдания грехи мои пред тобою…

I // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

15. Анчах, ҫакӑнпа та ҫырлахмасӑр, Антиох ҫӗр ҫинчи чи сӑваплӑ Ҫурта, Турӑ Ҫуртне, кӗме хӑйнӑ, ӑна унта саккунсемпе ҫӗршыв сутӑнчӑкӗ Менелай ертсе кӗнӗ.

15. Но, не удовольствовавшись этим, он дерзнул войти в святейший на всей земле храм, имея проводником Менелая, этого предателя законов и отечества.

2 Мак 5 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней