Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫывӑраймастӑп (тĕпĕ: ҫывӑр) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эс мала тухсан, эп ҫӗр ҫывӑраймастӑп.

Помоги переводом

49 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Сӗтел пуҫне тухса тӑнӑ Тамара унран тӑрӑхлама тытӑнчӗ: «Ну, халӗ ӗнтӗ, ҫаруран рыцарь, кала мана тӳррӗн, сана ҫеҫ юрататӑп, сана ҫеҫ курас килет, сана аса илсе ҫӗр ҫывӑраймастӑп тесе чӗркуҫленсе тупа ту, вара ӗненетӗп эс мана юратнине».

Помоги переводом

9 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Кӗтсе ывӑнтӑм ӗнтӗ, пӑшӑрханса пӗтрӗм саншӑн, ҫӗрӗ-ҫӗрӗпе ҫывӑраймастӑп.

Помоги переводом

Чӑтаймарӗ, тӳсеймерӗ… // Леонид Агаков. Агаков, Л. Я. Суя телей: сатирӑлла калавсем; худож. В. Агаков. - Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1975. — 64 с. — 22–33 с.

Хӑш-пӗр чухне пулать ҫывӑраймастӑп та, шуталаса выртатӑп вара.

Помоги переводом

Следж-хоккей енӗпе турнир иртрӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60502

Ҫывӑраймастӑп вӗт, ачасем, ҫывӑраймастӑп.

Помоги переводом

Сӑлтав, ачасемӗр, сӑлтав // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 66–73 с.

Вӗлерсен те ҫывӑраймастӑп

Ну хоть убей не спится, и все тут.

Утарта // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫӗрӗ-ҫерӗпе ҫывӑраймастӑп

Ведь я ночами не сплю.

Мултиер // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Эпӗ пур — кунта ҫӗрӗ-ҫӗрӗпе пӗр чӗптӗм ыйхӑ ҫывӑраймастӑп.

Помоги переводом

6. Тукай мӑрса // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Эппин, эпӗ паян ҫӗрӗпех ҫывӑраймастӑп; вӑл хулана ҫитме мая килтерсен мӗн пулса тухать — паллӑ мар.

В таком случае я всю ночь не должна спать; неизвестно, что произойдет, если ей удастся приехать в город.

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Сӳнтер эппин ҫуттуна; эпӗ текех ҫывӑраймастӑп.

 — Если хочешь, туши огонь; мне теперь не уснуть.

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Эппин, паян эпӗ ҫывӑраймастӑп! — пӗлтерчӗ Давенант Галеран хыҫҫӑн пӳлӗме кӗрсе тӑрса; стенасене симӗс хитре хут ҫыпӑҫтарнӑ, стена ӑшӗнчи тарӑн путӑкра кравать ларать.

— Значит, сегодня мне не уснуть! — объявил Давенант, входя за Галераном в комнату с зелеными обоями и глубокой нишей, где помещалась кровать.

II сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

— Каҫхине лӑпкӑн ҫывӑраймастӑп эп санпа, аннӳ сиснӗнех туйӑнать.

Помоги переводом

Ӑш вӑркатмӑш // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 68–99 c.

Маринӑшӑн хам та кулянса ҫӗр ҫывӑраймастӑп.

Я и сама не могу уснуть, переживая за Марину.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

— Эп сансӑр ҫывӑраймастӑп, атя пӗрле, — кутӑнланчӗ Марина.

— Я не могу уснуть без тебя, ляжем вместе, — упрямилась Марина.

Аня… Анечка… Анна // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 3–67 c.

Манӑн ун йышши калаҫусенчен ӑш лӗкленет, эпӗ ҫӗр ҫывӑраймастӑп.

Мне от этих разговоров муторно, я ночами не сплю.

5 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Шпик ӑна: — Калама та ҫук… Виҫҫӗмӗш каҫ ҫывӑраймастӑп… Ухмаха ерӗн! — тесе нӑйкӑшса ответлерӗ.

Шпик ответил стоном: — И не сказать… Третью ночь не сплю… С ума сойти!

IV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Эсӗ халех кала, унсӑрӑн эпӗ пӗрех ҫывӑраймастӑп.

— Нет, ты уж сейчас скажи, а то я все равно не засну.

ХХIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Ӗнтӗ виҫҫӗмӗш каҫ ҫывӑраймастӑп.

Помоги переводом

8 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Хӑрамалла япаласем ҫинчен ан калӑр: эпӗ ҫывӑраймастӑп, — тет анне.

Мама говорит: — Не рассказывайте страшного: я спать не буду.

Чугун ҫул мӗнле // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

— Эпӗ те ҫывӑраймастӑп.

— И я не могу.

I. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней