Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫывхарнӑскер (тĕпĕ: ҫывхар) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Амӑшӗ, ҫитмӗле ҫывхарнӑскер, тӑтӑшах чирлекелет.

Помоги переводом

4 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

— Анне вилнӗ те, атте, утмӑлалла ҫывхарнӑскер

— Мать умерла, а отец в шестьдесят лет.

IV // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Ларӑр! — пӗчӗк ачасене вӑрҫнӑ пек кӑшкӑрать пире кӑвак калпак тӑхӑннӑ, шурӑ кофта ҫийӗн хӗрлӗ галстук ҫакнӑ хӗрарӑм, хӑй вӑл ҫамрӑках мар курӑнать, пӗр вӑтӑрсене ҫывхарнӑскер пулас.

Садитесь! — женщина в синем берете и с красным галстуком на белой кофте покрикивала на нас, как на маленьких, сопровождавшей нас немолодой женщине было лет под тридцать.

1941-мӗш ҫул // Александр Галкин. Баруздин С.А. Пӗр ҫулпах: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1970. — 308 с.

— Ман пата килет-и тата? — ыйтрӗ Аркадий, кӑштах аякра тӑнӑ хыҫҫӑн беседка патне ҫывхарнӑскер.

— А ко мне пойдет? — спросил Аркадий, который, постояв некоторое время в отдалении, приблизился к беседке.

IX // Феофан Савиров. Тургенев И.С. Ашшӗсемпе ывӑлӗсем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1949. — 206 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней