Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫутӑлсах (тĕпĕ: ҫутӑл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Тул ҫутӑлсах ҫитрӗ.

Помоги переводом

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Завьяловпа Оля юнашар, пичӗсемпе ҫутӑлсах пыракан пӗлӗт еннелле пулса выртрӗҫ.

Помоги переводом

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Кун ҫутӑлсах ҫитет.

Помоги переводом

Иккӗмӗш сыпӑк // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 3–73 с.

Тул ҫутӑлсах ҫитмен-ха.

Помоги переводом

XI // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ҫутӑлсах пычӗ.

Помоги переводом

Хӑтарнӑ хыҫҫӑн // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Нарспин ҫӳхе тутисем Кулаҫҫӗ-ҫке таҫтанах, Ҫӳллӗ валак пуҫӗнче Сетнер тӑрать ҫутӑлсах.

Помоги переводом

Сарӑ хӗр // Константин Иванов. Константин Иванов. Нарспи: поэма. — Чебоксары: Чувашское книжное издательство, 2000. — 165 с.

Шӑтӑкран тухнӑ тӗле ҫутӑлсах кайнӑ.

Было уже совсем светло, когда я вылез из пещеры.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

Ҫутӑлсах ҫитменччӗ те, хӑй электричество ҫутса ячӗ.

И зажгла электричество, потому что было не очень светло.

Матвей Иванович пире илме лашасем ячӗ // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Терентий Петрович сӑнӗ ҫутӑлсах кайрӗ!

Терентий Петрович просветлел!

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Евсеич хӑй кулмасӑр каласа кӑтартать, анчах унӑн куҫӗсем кулаҫҫӗ, ялкӑшсах, ҫутӑлсах тӑраҫҫӗ!

Евсеич рассказывает без смеха, по глаза его смеются, так и сыплют искорками, так и сыплют!

Гришка Хват // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 18–40 с.

Инҫетре, мана курӑнман хула тӗлӗнче тул ҫутӑлсах пырать, ирхи сивӗ питҫӑмартисене чӗпӗтет, куҫ хупӑнма пуҫларӗ.

Далеко за городом — не видным мне — становилось светлее, утренний холодок сжимал щёки, слипались глаза.

II. // Феодосия Ишетер. Горький М. Ҫынсем патӗнче: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 256 с.

Тул ҫутӑлсах ҫитмен-ха.

Было раннее утро.

Россия — ункӑра // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

Унтан сасартӑк ура ҫине тӑрать те, унӑн сӑн-пичӗ ҫутӑлсах каять.

Потом вдруг встала на ноги и вся засветилась:

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Маковейчик пекех ҫамрӑк пӗр пехотинецӑн куҫӗсем ҫутӑлсах каяҫҫӗ.

заблестели глаза у одного из пехотинцев, такого же молоденького, как и Маковейчик.

XXV // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Унтан хура хӗрарӑмпа шурӑ хӗрарӑм мӗлкисем чулсем ҫинчи тусана шӑлса тасатни ҫине пӑхма тытӑнчӗ; чулсем ҫутӑлсах пычӗҫ.

И стал смотреть, как тени чёрной и белой женщин стирают пыль с камней; камни становятся всё светлее.

IV сыпӑк // Леонид Агаков. Горький М. Артамоновсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 300 с.

Тул ҫутӑлсах ҫитрӗ.

Помоги переводом

Саккӑрмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Лайӑх хӗрарӑм тес пулать, тӗрлӗрен кӗнеке парать, — тепӗр чӳх вуласа тухсан — ӑс-тӑн ҫутӑлсах каять!

Хорошая женщина, надо сказать, книжки дает разные, — иной раз прочитаешь — так и осенит!

XVII // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Тӑвансен сӑнӗсем ҫутӑлсах кайрӗҫ.

Лица братьев просветлели.

XV // Леонид Агаков. Горький, Максим. Амӑшӗ: [Роман] / М. Горький. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 362 с.

Тул ҫутӑлсах ҫитмен пулнӑ, поезд таҫта ҫав тери аялта юхакан шыв ҫинче ҫакӑнса тӑракан кӗпер ҫине темӗнле хӑюсӑр шуса кӗнӗ.

Было еще темно, поезд как-то робко вползал на мост, висевший над клубящейся далеко внизу быстрой рекой.

XXVII // Николай Иванов, Евстафий Владимиров. Короленко В.Г. Чӗлхесӗр: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 108 с.

Тул ҫутӑлсах ҫитрӗ.

Помоги переводом

XXXIV. Ирхине // Илпек Микулайӗ. Вазов Иван. Пусмӑрта: роман; вырӑсларан Микулай Илпек куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 464 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней