Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫутататӑп (тĕпĕ: ҫутат) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Эсир асӑннӑ ҫуртасем манӑн ҫук, анчах йӗри-тавра ҫутататӑп та — эсир ӗненмеллипех ӗненетӗр: кунта темӗнле тимӗр-тӑмӑрпа ӑпӑр-тапӑрсӑр пуҫне татӑклӑнах — нимӗн те ҫук!

— Свечей, о которых вы говорите, у меня нет, но вот я проведу светом вокруг, и вы окончательно убедитесь, что здесь, кроме какого-то лома, решительно ничего нет.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫӗр хута кукуруза касмалла пулчӗ — кукуруза анине те ҫутататӑп.

Кукурузу нужно ночью срезать — освещаю и кукурузу.

XXIII сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Часах электричество фонарьне ҫутататӑп.

Вскоре включаю электронный фонарь.

Вӑрман кушакӗ // Василий Алентей. Василий Алентей. Пограничниксем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней