Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫурисемпе (тĕпĕ: ҫу) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Чӗрӗп амине ҫурисемпе пӗрле куртӑм!

— Ежиху с ежатами видел!

4 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Ҫитменнине тата эпӗ пирӗн ачасем ҫерҫисене, кроликсене, кушак ҫурисемпе йытӑ ҫурисене час-часах ним хӗрхенмесӗр асаплантарнине аса илтӗм.

К тому же я вспомнил, как жестоко обращаются подчас наши дети с воробьями, кроликами, котятами и щенятами.

Пӗрремӗш сыпӑк // Урхи Наумӗ, Куҫма Чулкаҫ. Свифт, Даниэль. Лемюэль Гулливер ҫулҫӳренисем; вырӑсларан Н. Урхипе К. Чулкаҫ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 368 с.

— Жупепе Моравӑра сана шаритленӗ сысна ҫурисемпе кукӑльсем кӗтеҫҫӗ тесе шутлатӑн-и эсӗ?

— А ты думаешь, что в Жупе и на Мораве тебя ждут жареные поросята и пироги?

6 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Унӑн унта йытти хӑйӗн ҫурисемпе пурӑннӑ.

У него там собака жила со своими щенятами.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

— Ак кунта амисем пӗчӗк ҫурисемпе.

— Вот тут у нас матки с малыми поросятами.

Чижикпа Машка // Тани Юн. Карнаухова И. В. Туслӑ ачасем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 256 с.

Сысна витинче шап-шурӑ сысна ҫурисемпе пысӑк та мӑнтӑр сыснасене курчӗҫ, вӗсем аран-аран йӑтӑнса ҫӳреҫҫӗ, сӑмсисене ҫӳлелле ҫӗклесе, ачасем ҫине хӗсӗк куҫӗсемпе пӑхаҫҫӗ.

В свинарнике смотрели бело-розовых поросят с тоненькими, закрученными в колечки хвостиками и больших, жирных свиней, которые уже не могли ходить и только, лениво подняв свои мокрые пятачки, глядели на ребят маленькими глазками.

6 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Слон ҫурисемпе пӗрле зоопарка вӗсен тумтирӗсене — ӑшӑ ашӑксене те илсе пынӑ.

Вместе со слонятами привезли в зоопарк их одежду — тёплые попоны.

Шыва кӗни // Феодосия Ишетер. Баруздин С. А. Равипе Шаши: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 44 с.

Кашкӑр ами ҫурисемпе пӗр тарӑнах мар шӑтӑкра пурӑнать; виҫӗ ҫул каярах вӑйлӑ тӑвӑл вӑхӑтӗнче пӗр пысӑк ватӑ хыр тымарӗ мӗнӗпех тӑпӑлса ӳкнӗ те ҫак шӑтӑк ҫавӑнпа пулнӑ.

Жила она с волчатами в неглубокой яме; года три назад во время сильной бури вывернуло с корнем высокую старую сосну, отчего и образовалась эта яма.

Хушка ҫамка // Мирун Еник. Антон Чехов. Хушка ҫамка: калав. — Шупашкар: Чӑвашсен государство издательстви, 1938. — 16 с.

Ванька ҫурисемпе юлнӑ, Машка кӗске вӑхӑтрах пӗр чул ҫинчен тепӗр чул ҫине сике-сике пырса, чул ту тӑрринех ҫитнӗ.

Ванька остался с детьми, а Машка в короткое время с камушка на камушек добралась до вершины скалы.

Кӑвак песецсем // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 39–40 с.

— Ку йыт ҫурисемпе мӗн тумалла? — тӗлӗнерех ыйтрӗ вӑл, хӗскӗч пек аллисемпе Федорпа Женьӑна ҫатӑрласа тытнӑскер.

— А со щенками что делать? — удивленно спросил он, продолжая железной хваткой держать Федора и Женю, которую ему передал его похожий приятель.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней