Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫунатпӑр (тĕпĕ: ҫун) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫунатпӑр!

Горим!

Шахрун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫунатпӑр! — юри хыттӑн кӑшкӑрса ячӗ те Тимуш, самантпа усӑ курса, Шӑрт Каверлине аяккалла тӗксе сирпӗтрӗ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Ҫунатпӑр!

Помоги переводом

1. Ҫунакан уха йӗппи // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

— Ӑна эпир те юрататпӑр, — терӗ Роэна, — вӗри те тӗксӗм тӗссемшӗн хыпсах ҫунатпӑр.

— Мы ее тоже любим, — сказала Роэна, — у нас страсть к горячим и темным цветам.

IV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 7–281 с.

Ҫунатпӑр!

— Горим!

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫунатпӑр!

Помоги переводом

Манӑн университетсем // Леонид Агаков. Горький М. Манӑн университетсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 138 с.

Ҫунатпӑр.

— Сгорим.

XVIII сыпӑк // Михаил Юрьев. Корольков Ю.М. Леня Голиков партизан: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 340 с.

Эп ун патне чупса кайрӑм: «Ҫунатпӑр! Сцена ҫинчи декорацисене колосниксем ҫинчен антарма пулӑш», — терӗм.

Я прибежала к нему: «Горим! Помогите раздеть сцену!»

Ҫирӗм иккӗмӗш сыпӑк // Тани Юн, Иоаким Максимов-Кошкинский. Козлов, Иван Андреевич. Крымра вӑрттӑн ӗҫлени / [Тани Юн, И. Максимов-Кошкинский куҫ.]. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 352 с.

— Кӑвакарчӑнӑм, эпир иксӗмӗр санпа пӗр юрату вутӗнчех ҫунатпӑр, ҫавӑнпа хамӑр телее упрас тесе, хамӑра хамӑр хытарса, пирӗн уйӑрӑлас пулать.

— Голубка моя, мы горим с тобой одной любовью, «и, оберегая наше счастье, мы должны решиться на разлуку.

XXXII сыпӑк // Феодосия Ишетер. Рид, Томас Майн. Пуҫсӑр юланут: роман / Майн Рид; вырӑсларан Ф. Ишетер куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1949. — 412 с.

Ашшӗ, пӳрте чупса кӗрсе: «Ҫунатпӑр!..» — тесе кӑшкӑрса янӑ чухне Саша шӑпах ҫывӑрма выртнӑччӗ.

Саша ложился спать, когда отец, рванув дверь в избу, закричал: «Горим!..».

Иккӗмӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

Ҫунатпӑр мар-и, чӑнах?..»

Уж не пожар ли это?

XIV. Ешӗл туй // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Хӑшпӗр ҫынсене шута илмесен, эпир пурте йӗлтӗрпе ҫӳреме аван пӗлетпӗр, ҫавӑнпа пурте ҫак хӑрушӑ ӗҫе каясшӑн ҫунатпӑр.

И почти все мы умели бегать на лыжах, и все мы без исключения рвались на рискованное дело.

Пӗрремӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Фиш Г.С. Кимас-кӳлли ялӗ парӑнни: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 140 с.

Эпир ӗнтӗ кунӗн-ҫӗрӗн сире курасшӑн ҫунатпӑр! — васкавлӑн пӑшӑлтатрӗ вӑл, шинель ҫаннине ачашшӑн шӑлкаласа.

Уж мы днями и ночами вас выглядывали, — шепотом причитала она, гладя рукав шинели.

VI // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

— Акулина, ҫунатпӑр! — тата хытӑрах кӑшкӑрнӑ Спиридон, мӗн пулнине аранах тавҫӑрса илсе.

— Акулина, горим! — закричал Спиридон еще громче, поняв наконец, что случилось.

Шӑпчӑк Ванюшӗ // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Ҫунатпӑр!

Горим!

IV. Тӗлӗнтермӗш // Николай Пиктемир. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1941. — 48 с.

Ҫакӑн пек тата темиҫе мыскара туса ирттерсен, палламан ҫын пит-куҫне хӑранӑ пек туса сасартӑк кӑшкӑрса ячӗ: — Караул, пушар! Ҫунатпӑр! — терӗ вӑл.

Проделав еще несколько подобных неважных фокусов, незнакомец вдруг схватил себя за голову, изобразил на своем лице ужас и закричал: — Караул! Пожар! Горим!

IV. Тӗлӗнмелле мыскара // С. Алексеев. Антон Чехов. Каштанка: калав; вырӑсларан С. Алеквеев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 68 с.

Пӗр шухӑшласан, эпир пӗр ӗҫшӗнех хыпса ҫунатпӑр.

Да и то сказать: об одном деле печалимся.

XXIX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

Ҫунатпӑр

Горим!..

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Тани Юн. Лев Кассиль. Кӗҫӗн ывӑл урамӗ: повесть. Тани Юн куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР Государство Издательстви, 1953.

Ҫак самантра тахӑшӗ тата: «Ҫунатпӑр!» — тесе кӑшкӑрса ярать.

Тут кто-то и заревел: «Горым!»

25-мӗш сыпӑк // Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши. Михаил Шолохов. Уҫнӑ ҫерем: роман. Пӗрремӗш кӗнеке. Наум Урхи, Никифор Ваҫанкка, Илле Тукташ, Уйӑп Мишши куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959

Пуҫсене ҫӗклесе, эпир ӑна ырӑ кун ҫунатпӑр, темле уйрӑм сӑмахсем калатпӑр, вӑл сӑмахсем пирӗн пӗр ун валли ҫеҫ усранаҫҫӗ.

мы смотрим на нее, подняв головы кверху, и поздравляем ее с добрым утром, говорим ей какие-то особые слова, — они находятся у нас только для нее.

Ҫирӗм улттӑпа пӗрре // Петӗр Хусанкай. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 119–131 стр.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней