Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫулунтан (тĕпĕ: ҫул) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Пурнӑҫра, ман шутпа, хӑвна хӑвӑн чӑн-чӑн ҫулунтан аслӑрах ҫын пек туйса пурӑнма яланах лайӑх», — терӗ вӑл, ҫав хастар йӗкӗт.

Помоги переводом

Вӑрманти тӗлпулу // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 123–131 с.

— Пурнӑҫра, ман шутпа, хӑвна ху хӑвӑн чӑн-чӑн ҫулунтан аслӑрах ҫын пек туйса пурӑнма яланах лайӑх.

Помоги переводом

Вӑрманти тӗлпулу // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 123–131 с.

Эсӗ те ху ҫулунтан тухса ыткӑнтӑн-и?

И ты сорвался со стези-то своей?

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

19-20. Эсӗ пире шакалсен ҫӗрӗнче ҫӗмӗрсе тӑкнӑ чухне, пире вилӗм ӗмӗлкипе хупӑрланӑ чухне пирӗн чӗре каялла чакмарӗ, пирӗн урасем Санӑн ҫулунтан пӑрӑнмарӗҫ.

19. Не отступило назад сердце наше, и стопы наши не уклонились от пути Твоего, 20. когда Ты сокрушил нас в земле драконов и покрыл нас тенью смертною.

Пс 43 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней