Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫитӗнтерме (тĕпĕ: ҫитӗнтер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпир кӑкӑр сӗчӗпе пӗрле вӗсен чӗринче пӗр-пӗрне юратас туйӑм ҫуратса ҫитӗнтерме тӑрӑшӑпӑр.

Помоги переводом

I // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ахальтен мар вӑл паха сортлӑ, вӑйлӑ тухӑҫлӑ тырпул, пахча-ҫимӗҫ ҫитӗнтерме, ӳсен-тӑрана тӗрлӗ чир-чӗрпе кӗрешме хӑнӑхтарма ӑс пухать.

Помоги переводом

II // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 122–141 с.

Пирӗн ачасене пӗчченех ҫитӗнтерме тивет.

Помоги переводом

Чӑтӑмлӑхӑн та вӗҫӗ пур // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Теттесем обществӑшӑн лайӑх ҫынсем ҫитӗнтерме пулӑшмалла.

Помоги переводом

«Пушкӑртстан ачалӑхран пуҫланать» // Ирида НОВИКОВА. https://ursassi.ru/articles/festival/202 ... at-3444589

Анчах виҫӗ тата ытларах ача амӑшӗсем темиҫе ачана пӑхса ҫитӗнтерме ҫӑмӑлрах тесе шутлаҫҫӗ.

Помоги переводом

«Пире ҫичӗ ачаллӑ пулма сунчӗҫ» // Рамзиля КАМЕРИСТОВА. https://ursassi.ru/articles/eme/2023-09- ... ch-3444570

Вӗсене Якур лайӑх пӑхса ӳстерме, ырӑ ҫынсем туса ҫитӗнтерме сӑмах пӑчӗ.

Помоги переводом

XXXIV сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

«Пилешкасси ӑрачӗ» текен чаплӑ ӗнесем ҫитӗнтерме шутлать-ҫке вӑл.

Помоги переводом

XXIX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Тепӗр тесен, пирӗн регионта хӑмла лартса ҫитӗнтерме ҫителӗклӗ таран условисем пурри те производство калӑпӑшне ӳстерме витӗм кӳрет», - тесе палӑртса каланӑ Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев.

Помоги переводом

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ «Раҫҫейӗн симӗс ылтӑнӗ» cӑрапа хӑмла фестивальне уҫнӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/08/14/chav ... -msh-festi

Амӑшне ӑна пӗччен ҫитӗнтерме ҫӑмӑлах мар.

Матери одной не так-то просто ее растить.

Хӗвел умӗн // Любовь Федорова. Любовь Фёдорова. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 26 с.

Ҫитӗнекен ӑрӑва муниципалитетра пурӑнма, хӑйсен ӑсталӑхне туптама, ҫемье ҫавӑрса тӑрӗс-тӗкел ача-пӑчасене ҫитӗнтерме те паха условисем пур», – тесе сӑмаха ҫавӑрнӑ вӑл.

Помоги переводом

Чӑваш Ен Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Йӗпреҫ тӑрӑхӗнче Акатуй уявне пухӑннисене ӑшшӑн саламланӑ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2023/06/12/chav ... rahenche-a

Пӗр-пӗрне сумласа хисеплени кӑна пире кашниех хӑйне юратнине, хисепленине тата хӳтӗленине туйса тӑракан общество туса хума, унта тӑван ҫӗре юратакан, унӑн малашнехи аталанӑвӗпе чечекленӗвӗшӗн ырми-канми ӗҫлеме хатӗр аслӑ ҫӗршывӑмӑрӑн – Раҫҫейӗн чӑн-чӑн гражданинне пӑхса ҫитӗнтерме май парать.

Только бережное отношение друг к другу поможет нам создать общество, где каждый будет чувствовать себя любимым, уважаемым и защищённым, вырастет настоящим гражданином нашей великой страны – России, любящим свой родной край, готовым трудиться для его развития и процветания.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Ачасене хӳтӗлемелли пӗтӗм тӗнчери кун ячӗпе саламлани // Олег Николаев. https://chuv.cap.ru/news/2023/06/01/chva ... hasene-hut

Хуҫалӑхӑн хунавран вӑрлӑх ҫитӗнтерме ҫӗнӗ йышши лаборатори, теплица комплексӗ пур.

Помоги переводом

Елчӗк округӗнче — Олег Николаев // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/05/19/%d0%b5%d0%b ... %b5%d0%b2/

Вӑл «АСК-Яльчики» хуҫалӑхӑн вӑрлӑхран ҫӗр улми ҫитӗнтерме май паракан теплица комплексӗпе паллашрӗ, хире ҫитсе «иккӗмӗш ҫӑкӑра» лартакан уй-хир ӗҫченӗсемпе курнӑҫрӗ, ҫӗр улми лартас технологие тишкерчӗ.

Помоги переводом

Елчӗк округӗнче — Олег Николаев // Е.ПЕТРОВА. http://елчекен.рф/2023/05/19/%d0%b5%d0%b ... %b5%d0%b2/

Ачисене ҫитӗнтерме ҫӑмӑлах мар ӑна.

Помоги переводом

Ҫирӗп чунлисене те пулӑшу кирлӗ // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60568

Чӑваш патшалӑх аграри университетӗнче магистратурӑра хӑмла ҫитӗнтерме вӗрентме пуҫлаҫҫӗ.

Помоги переводом

«Симӗс ылтӑн» ҫитӗнтересшӗн // Чӑваш Ен наци телекуравӗ. http://www.ntrk21.ru/video/60643

Ҫӗрпе тирпейлӗ хуҫаланма вӗренмелле, экологи енчен таса ҫимӗҫ ҫитӗнтерме тытӑнмалла.

Помоги переводом

Биологи меслечӗн пӗлтерӗшӗ пысӑк // Владимир МУТИКОВ. «Хыпар», 2015, 38-39 (26690-26691)№, 4 с.

Чӑрмав кӳрекен сӑлтавсене пӗтермелле, наукӑпа лаборатори инфратытӑмне туса хурас, лартмалли сывӑ хунавсем ҫитӗнтерме лайӑх материал хатӗрлес, хамӑр ҫӗршыври хӑмла татакан комбайнсен сериллӗ производствине йӗркелес енӗпе «ҫул карттисем» туса хатӗрлемелле.

Нужно снять все ограничивающие факторы, разработать «дорожные карты» по созданию научно-лабораторной инфраструктуры, закладке маточников для выращивания оздоровленного посадочного материала, организации серийного производства отечественного хмелеуборочного комбайна.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

«Тӗрленӗ карттӑсӑр» пуҫне, ҫакӑ, паллах, «Хӳтӗлев чиккисене тунисене пуҫ тайса» асӑну комплексӗ, кӗнекесемпе энциклопедисем, интернет ресурсӗсемпе фильмсем, регионсем хушшинчи патриотлӑх мероприятийӗсем тата ҫитӗнекен ӑрӑва истори тапхӑрӗсене куҫ умне кӑларма тата малашлӑха шанчӑклӑн утакан ҫынна пӑхса ҫитӗнтерме май паракан тата ытти нумай япала.

Помимо «Вышитой карты», это, конечно, мемориал «Строителям безмолвных рубежей», книги и энциклопедии, интернет-ресурсы и фильмы, межрегиональные патриотические мероприятия и многое другое, что позволит погрузить подрастающее поколение в историю и сформировать человека, уверенно шагающего в будущее.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2023 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Аслӑ Паласӑн сулахай ҫыранӗ те, Тутар Яшми те вара ҫап-ҫара пекех: тутарсем йывӑҫ лартса ҫитӗнтерме юратсах каймаҫҫӗ.

Помоги переводом

Пӑр тапранчӗ // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Ачапча ҫитӗнтерме ҫӑмӑл мар, ашшӗ-амӑшӗ хӑйсене кӑсӑклантаракан ыйтусен хуравӗсене тупрӗ.

Помоги переводом

Ҫемье тата шкул: ыррипе лайӑххи // Елена ПОРФИРЬЕВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/11840-ce ... -laj-khkhi

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней