Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫитӗнсе (тĕпĕ: ҫитӗн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Апла пулсан, вӗсем телейлӗ, — шутланӑ Петр Петрович, тӑван хӗрӗ ҫак вӑхӑтра ҫитӗнсе ҫитнине аса илсе — Вӗсене эпӗ кирлӗ мар.

Помоги переводом

2 // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 193–213 с.

Шупашкар вӑл — ҫамрӑклӑх сӗткенӗпе тулнӑ, качча кайма хатӗрленнӗ, ҫитӗнсе ҫитнӗ ӗҫчен те хитре хӗр пек туйӑнать.

Помоги переводом

Пӗрремӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ҫакӑ та пирӗн тӑван литературӑн ӳсӗмӗ ҫинченех, писательсен ӑсталӑхӗ ҫитӗнсе пыни ҫинчен калать.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Ҫитӗнсе ҫитейнӗ хӗрӳ талантлӑ поэтӑн сӑввисене, куллен-кун ҫырса пынисене, ҫырӑвӗсене лӑпкӑн вулаймастӑн, вӗсем чӗрене тивеҫҫӗ, чуна хумхантараҫҫӗ.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Ҫитӗнсе ҫемье ҫавӑрсан ялта пурӑнакан тӑванӗсем валли хӑйсемех ҫурт ҫӗкленӗ.

Помоги переводом

Пурнӑҫ ҫулӗ тикӗс мар // Надежда СЕМЕНОВА. http://kasalen.ru/2023/12/22/%d0%bf%d1%8 ... %b0%d1%80/

Литва ҫыннисем куҫса килни те вӑрах пулмастчӗ, акӑ тата Мускавран вунпилӗк ҫемье килсе хушӑнчӗ Тӑмпая — вӑтам ҫулхи хӗрарӑмсемпе ҫитӗнсе ҫитнӗ хӗрсем, ача-пӑча.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ванькка шӑллӗ ҫитӗнсе ҫитсенех ҫӗнӗ пӳрт лартма ӗҫлесе илес тесе Донецк хулине шахтӑна кӑмрӑк кӑларма тухса кайрӗ.

Помоги переводом

Пиҫӗн тӑшманӗ // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 30–36 с.

Ачусем кайран, пӑр чунлӑ амӑшӗпе ҫитӗнсе, хӑвара мӗнле пӑхӗҫ?

Помоги переводом

Хреҫҫи // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 90–99 с.

Малта, ҫитӗнсе ҫитнӗ ҫынпа вӑрӑммӑн утасласа, Юркка пырать.

Помоги переводом

Хура пӳрт // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 84–89 с.

Хӗрӗсем те, ҫитӗнсе ҫитсе, качча тухнӑ, ача-пӑчаллӑ пулнӑ.

Помоги переводом

Шӑлӗ витменнипе // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 32–34 с.

Ҫитӗнсе ҫитсен Ваҫиле ыйтрӗ унран:

Помоги переводом

Кӗтме пӗлекенсем… // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫитӗнсе ҫитичченех ӑна йывӑр чир урасӑр хӑварчӗ, ҫавӑнпа та вӗсем кирлӗ пек тӳрленмеҫҫӗ те, хуҫланмаҫҫӗ те.

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Ҫу каҫа ӳсен-тӑран ҫитӗнсе ҫитет.

В течение лета растительность достигает наибольшего развития.

Ҫулталӑк вӑхӑчӗсенче ҫанталӑк епле улшӑнса пырать // Никифор Ваҫанкка. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 132 с.

Ҫитӗнсе ҫитнӗ, тулли сарӑ хӗре мар, ҫитӗннӗ-ҫитӗнмен, вӗлтӗркке чипер хӗре.

Помоги переводом

XXXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Интереслӗ, — ҫитӗнсе ҫитнӗ пекех шухӑша кайрӗ Петюк Петти.

Помоги переводом

XX сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Ваня Дмитриенко — Раҫҫей музыканчӗсенчен пӗри, ҫитӗнсе ҫитичченех, «Форбс» списокне кӗнӗ.

Ваня Дмитриенко — первый из российских музыкантов, кто, еще не достигнув совершеннолетия, вошел в список «Форбс».

Уфана "Атя выляма" фестивале Ваня Дмитриенко килет! // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... et-3425016

Опытлӑ комбайнер сӑмахӗсем тӑрӑх, кашни вырма тӗрлӗрен иртет: чылай чухне ҫанталӑкран, культурӑсем ҫитӗнсе ҫитнипе ҫитменнинчен килет.

Помоги переводом

Каменщика вӗреннӗ, комбайнер пулса тӑнӑ // Ирида МАТНИЯЗОВА. https://ursassi.ru/articles/professi-ynn ... -n-3389069

Кӑҫалхи уяв, Телейлӗ ачалӑх ҫулталӑкӗнче иртекенскер, уйрӑм пӗлтерӗшлӗ, вӑл кашни ҫитӗнсе ҫитнӗ ҫынна эпир ҫамрӑк ӑрушӑн яваплӑ пулнине уҫӑмлӑн ас тутарать.

В этом году, объявленном в Чувашской Республике Годом счастливого детства, праздник приобретает особый смысл, напоминая каждому взрослому об огромной ответственности за подрастающее поколение.

Чӑваш Республикин Пуҫлӑхӗ Олег Николаев Ачасене хӳтӗлемелли пӗтӗм тӗнчери кун ячӗпе саламлани // Олег Николаев. https://chuv.cap.ru/news/2023/06/01/chva ... hasene-hut

Ман Натюш епле ҫитӗнсе кайнӑ тата!

Помоги переводом

II // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Асли, ывӑлӗ, ҫитӗнсе ҫитнӗ те амӑшӗн ялне кайнӑ.

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 5–93 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней