Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫитерместӗп (тĕпĕ: ҫитер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Джонни, эсӗ халех тӑмасан, апат ҫитерместӗп сана!

— Вставай сейчас же, Джонни, а то есть не дам!

Джонни хирӗҫни // М. Волков. Лондон, Джек. Пурнӑҫа юратни: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951. — 72 с. — 48–72 с.

Эпӗ сире акӑ мӗн сӗнетӗп: е эсир мана кунтан тармастпӑр тесе сӑмах парса коммунистла отряда каятӑр, е эпӗ сире арестлесе лартатӑп та, эсир мана ҫав сӑмаха парса отряда кайичченех апат ҫитерместӗп.

Я предлагаю вам вот что: или вы пойдете в коммунистический отряд, дав мне слово, что не убежите, или я вас посажу под арест и не буду кормить до тех пор, пока вы не дадите мне этого слова и не пойдете в отряд.

2. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

— Ут эс, йытӑ сӗлеки, ан калаҫса пыр, атту ак ҫитерместӗп те сана вырӑна.

— Ты иди, сучий выб…, и не разговаривай, а то я тебя не доведу до места.

XI // Аркадий Малов. Шолохов М.А. Лӑпкӑ Дон. Роман: IV кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 504 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней