Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫитерме (тĕпĕ: ҫитер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Лару-тӑру ҫинчен, ҫавӑн пекех преступниксемпе кӗрешмелли мерӑсем ҫинчен каласа панӑ хыҫҫӑн вӑл пурне те ултавҫӑсен аллине лекес хӑрушлӑх патне илсе ҫитерме профилактика мерисене пӑхӑнма чӗнсе каланӑ.

Проинформировав о ситуации, а также рассказав о принимаемых мерах по борьбе с преступниками, он призвал всех соблюдать профилактические меры, благодаря которым можно свести к минимуму риск стать жертвой мошенников.

Сыхланӑр, мошенниксем! // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kh-rushs-rl- ... em-3639697

Аса илтеретӗп: Президент 2030 ҫул тӗлне хастарлӑ пурнӑҫ йӗркине тытса пыракансен кӑтартӑвне 70 процента ҫитерме тӗллев лартнӑ.

Напомню, Президентом поставлена задача достичь показателя 70% ведущих активный образ жизни к 2030 году.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Культура министерствипе Экономика аталанӑвӗн министерствине интересленекен енсемпе пӗрле асӑннӑ пуҫарӑва Ҫемье ҫулталӑкӗпе тата туризмпа тараватлӑх индустрине аталантарассипе килӗшӳллӗн тишкерсе хатӗрлесе ҫитерме ыйтатӑп.

Минкультуры и Минэкономразвития с заинтересованными сторонами прошу проработать данную инициативу в рамках Года семьи и развития туризма и индустрии гостеприимства.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Тӗп мероприятисен пысӑк пӗрлехи программине кӑҫал пуш уйӑхӗ валли хатӗрлесе ҫитерме плана кӗртнӗ.

Помоги переводом

Шупашкар хулине 555 ҫул ҫитнине палӑртса хулашӑн пӗлтерӗшлӗ вун-вун объект хута кайӗ // Влаҫ органӗсен порталӗ. https://chuv.cap.ru/news/2024/02/09/shup ... sa-hulasha

Правительство хут пӗлекенсен шайне 2015 ҫул тӗлне 100 % ҫитерме тӗллев лартнӑ.

Правительство декларировало цель довести уровень грамотности до 100 % к 2015 году.

Сикким // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B8%D ... 0%B8%D0%BC

Эпир ҫакна лайӑх пӗлсе тӑратпӑр: коммунизмла пурнӑҫ туса ҫитерме пирӗн ҫӗршыв пуянлӑхӗ ҫителӗклӗ, ҫав пуянлӑха алла илсе ҫулсерен хушса пыма пирӗн ҫынсен ӑс-тӑнӗ, вӑйӗ-халӗ ҫителӗклӗ.

Помоги переводом

Аслӑ тӗллевпе ӑсталӑхшӑн // Александр Алга. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 3–11 с.

Шкул ачисене вӗри апат ҫитерме пӗр пӳлӗме кухня тумалла иккен, кирпӗч тупса пама пулчӗ вӑл.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Мелник пулсан, вӑл халӑха кулач ҫитерме пултартӑр.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫӗпритун, ҫуннӑ мунча кӑмакине ҫӗмӗрсе, хӑй ӗҫне чиперех вӗҫне ҫитерме пултарать.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Пӗлессӳ килсен, пӑракана эп сысна ҫитерме тӑватӑп, ханшине юхтармастӑп!

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хирте ӗҫлекенсене ҫитерме пӑрҫа яшки пӗҫереҫҫӗ.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Утӑ ҫулакансене апат пӗҫерсе ҫитерме Вӑрӑм Палюк Улькине те ҫул ҫине хатӗрленме хушрӗ.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Кайса пӑхам-ха, ман паттӑрсем мӗнле ӗҫлеҫҫӗ унта, лайӑх апат пӗҫерсе ҫитерме тивӗҫ-и вӗсене терӗм.

Помоги переводом

XX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Кенук мана хӑйӗн ҫунашки ҫине хурса аран-аран ҫырмаран илсе хӑпартрӗ те пӗчӗк пахча карти патне илсе ҫитерме пултарчӗ.

Помоги переводом

Пирӗн урам тӑвалла // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 73–90 с.

Питӗнчен ҫапмастчӗҫ — Хусана «йӗркеллӗ сӑн-сӑпатпа» илсе ҫитерме хушнӑ-ҫке.

Помоги переводом

Тӑранайми вӑрҫӑсем // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Анчах та хӑй йышӑнса тӑракан должность тата Ваҫиле ҫемьеллӗ пулни ӑна, пӗтӗм ӗҫе вӗҫне ҫитерме хӑнӑхнӑскере, туйӑмӗсене ирӗке яма памарӗ.

Помоги переводом

Уйрӑлу шӑпи // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Эй, шӑпӑрлан, ҫак тавара киле илсе ҫитерме пулӑш-ха! — кӑшкӑрнӑ пек сасӑпах хушрӗ вӑл Менттие тахҫан пӗлнӗ ҫынна тӗл пулнӑн хӑйса.

Помоги переводом

Пулӑ патши // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 3–11 с.

Remis: таксин ҫак тӗсӗпе усӑ курса аэропорта ҫитерме нумай компани хӑйӗн пулӑшӑвне сӗнет.

Remis: множество компаний, предлагающих доставку на этом виде такси до аэропорта.

Пистарини министр ячӗллӗ пӗтӗм тӗнчери аэропорт // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9F%D0% ... 1%80%D1%82

Вӑл хӑй кунта мӗн курнипе илтнине (тӗрлӗ объектсемпе вырӑнти халӑх пирки), тата тунӑ пӗтӗмлетӳсене патша патне ҫитерме ӗмӗтленнӗ.

Он надеялся представить свои выводы (различные объекты и туземцев) королю.

Квебек // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%9A%D0% ... 0%B5%D0%BA

Тав сӑмахӗ кала, ваттисем хӑйсен шухӑшне ҫак вӑхӑта ҫитерме пултарнӑшӑн.

Помоги переводом

Чул вӑрттӑнлӑхӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней