Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫитерейместӗр (тĕпĕ: ҫитер) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мӗнле партиецсем вара эсир хӑвӑр юлташӑра та арӑмӗ патне тавӑрма вӑй ҫитерейместӗр пулсан?

Помоги переводом

XXX // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Шутлӑр: мӗн эсир туса ҫитерейместӗр?

Подумайте, что вы делаете не так.

37-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Килте пӑтӑрмахсем сиксе тухӗҫ, пӗччен вӑй ҫитерейместӗр – арҫын пулӑшӗ.

Дома возможны бытовые катастрофы, сами вы с ними не справитесь, поможет мужчина.

27-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫре пӗлтерӗшлӗ проектсене хӑвӑр ҫине ан илӗр – вӑй ҫитерейместӗр.

На работе постарайтесь не браться за важные проекты - сейчас они вам не под силу.

30-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

— Сирӗншӗн тӑрӑшни те харам, пур пек япалана ҫынла пӗҫерсе ҫитерейместӗр.

Помоги переводом

5. Ырӑ сунни // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Вӗсем мӗнле халӑх иккенне пӗлсе те ҫитерейместӗр!

Вы себе представить не можете, что это за народ!

XXIV сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

— Хӑвӑр вӑй ҫитерейместӗр пулсан, аяккалла пӑрӑнӑр, — ӑс пачӗ ашшӗ.

— А вы сами не справитесь — отходите в сторону, — советует отец.

Пӗрремӗш сыпӑк // Михаил Юрьев. Смирнов В.И. Саша Чекалин: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1960. — 340 с.

— Эсир ывӑтса ҫитерейместӗр, йывӑр.

— Вам не докинуть, тяжело.

Йӗтем ҫинче // Николай Резюков. Воронкова, Любовь. Тантӑшсем шкула каяҫҫӗ; вырӑсларан Н.Резюков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1954. — 48 с.

«Эсир цикорий ытлашширех яратӑр тата лайӑх вӗретсе ҫитерейместӗр. Кӳр-ха хам вӗретем!» тет.

«Вы, говорит, много цикорию кладете да не довариваете. Дайте-ко я!»

III сыпӑк // Александр Артемьев, Михаил Рубцов. Иван Гончаров. Обломов: роман. Александр Артемьевпа Михаил Рубцов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956

Ларатӑр эсир, тӗслӗхрен, каҫхине хӑвӑр пӳлӗмӗрте, сасартӑк сире пӗр кӗтмен, шутламан ҫӗртенех шиклӗх ҫавӑрса илет, эсир чӗтрене еретӗр, хыҫалалла ҫаврӑнса пӑхма та хӑю ҫитерейместӗр.

Сидите вы, например, у себя в комнате вечером, и вдруг на вас найдет ни с того ни с сего такой страх, что вы задрожите и оглянуться не посмеете.

V сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней