Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫирӗплетнӗ (тĕпĕ: ҫирӗплет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ӗнсе ҫине ҫирӗплетнӗ пуҫ йӗппи текен капӑрлӑхӑн икӗ пӑхӑр йӗп пулнӑ.

Помоги переводом

Ӑремпур чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Сурпан пуҫне ҫурӑм тӑрӑх антарнӑ та пиҫиххи айне кӗртсе ҫирӗплетнӗ, тепӗр вӗҫӗ ⎼ мӑя хуплаканни ⎼ хулпуҫҫи ҫинче выртнӑ.

Помоги переводом

Сарӑ ту чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Кӑкӑр ум капӑрӗсем вӑрӑммӑн ҫакӑнса тӑнӑ, вӗсен тенкисене пир хӑю, пралук е хулӑн ҫип ҫине ҫирӗплетнӗ.

Помоги переводом

Анат енчи чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫамка ҫине вӗтӗ тӗрӗллӗ, кӗске те ансӑр масмак ҫирӗплетнӗ.

Помоги переводом

Анат енчи чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Ҫав вӑхӑтра пурӑннӑ ҫынсем ҫапла ҫирӗплетнӗ:

Помоги переводом

Анат енчи чӑвашсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Хӗрарӑмсен сурпан ҫаккийӗ те ҫавӑн манерлӗ пулнӑ, унӑн ҫӳлти хӗррине виҫӗ кӗтеслӗ хӑйне евӗр тӑха (ҫеҫтенкӗ) ҫирӗплетнӗ.

Помоги переводом

Вирьял чӑвашӗсен тумӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Пиҫиххи ҫумне вут ҫапакан тимӗр (ҫулу, чакма) ҫирӗплетнӗ.

Помоги переводом

Несӗлӗпе ӳсӗмӗ // Геннадий Дегтярёв. Чӑваш тумӗ аваллӑхран паянлӑха = Чувашский костюм от древности до современности = The Chuvash costume from ancient to modern times / В. В. Николаев, Г. Н. Иванов - Орков, В. П. Иванов ; Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ. — Мускав ; Шупашкар ; Ӑремпур : Историпе культурологи тӗпчевӗсен К. В. Иванов ячӗллӗ фончӗ, 2002. — 400 с.

Часах Томас Бауч вилнӗ, Джон Фаулерпа Бенджамин Бэйкер инженерсем вара консольлӗ структурӑна тӗпе хурса ҫӗнӗ проект хатӗрленӗ, парламент ӑна 1881 ҫулхи утӑ уйӑхӗнче ҫирӗплетнӗ.

После скорой смерти Томаса Бауча инженеры Джон Фаулер и Бенджамин Бэйкер представили новый проект на основе консольной структуры, который был утверждён парламентом в июле 1881 года.

Фёрт-оф-Форт чукун ҫул кӗперӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A4%D1%91%D ... 1%80%D3%97

1865 ҫулта парламент акчӗпе Куинсферри ял ҫывӑхӗнче вырнаҫнӑ кӳлмекӗн ансӑр пайӗ патӗнче кӗпер тӑвассине ҫирӗплетнӗ.

В 1865 году актом парламента было утверждено строительство моста в узкой части залива у деревни Куинсферри.

Фёрт-оф-Форт чукун ҫул кӗперӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A4%D1%91%D ... 1%80%D3%97

1943 ҫулхи юпан 8-мӗшӗнче 03527 № НКО хушӑвӗпе 16-мӗш танк корпусӗн командирӗн ҫумӗ пулма ҫирӗплетнӗ.

Приказом НКО № 03527 от 08.10.1943 г. назначен заместителем командира 16-го танкового корпуса.

Максимов Георгий Максимович // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%B0%D ... 0%B8%D1%87

1935 ҫулхи ака уйӑхӗн 20-мӗшӗнче ӑна ОКДВА 3-мӗш колхоз дивизийӗн 3-мӗш уйрӑм танк батальонӗн 3-мӗш уйрӑм пайӗн техника тӗлӗшӗпе командира пулӑшаканӗ пулма ҫирӗплетнӗ.

20 апреля 1935 года - назначен помощником командира по тех/части 3-го отдельного танкового батальона 3-й колхозной дивизии ОКДВА.

Максимов Георгий Максимович // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%B0%D ... 0%B8%D1%87

Унта вӑл хӑйӗн карттипе паллаштарнӑ, вӑл Техӗмлӗх утравӗсем Испани ҫӗрӗсен йышне кӗнине ҫирӗплетнӗ.

Там он представил свою карту, которая подтверждала, что Острова пряностей расположены в сфере владений Испании.

Хуан Себастьян Элькано // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A5%D1%83%D ... 0%BD%D0%BE

Ҫакӑн пек ятлӑ кӑлпассие шӑпах ҫак тӑрӑхра ӳстернӗ сыснасен аш-какайӗнчен тунӑ беконпа тата фаршпа усӑ курса хатӗрлеҫҫӗ, ҫакна Тӗрӗслесе тӑракан канаш официаллӑ майпа ҫирӗплетнӗ.

Колбаса с таким названием изготовлена с использованием бекона и фарша из мяса свиней, выращенных именно в этой местности, что официально закреплено Регулирующим советом.

Сальчичон // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D ... 0%BE%D0%BD

Тадзири хӑй ҫакна ҫирӗплетнӗ, анчах ку тӗлӗшпе комментари паман.

Сам Тадзири это подтвердил, но комментировать не стал.

Сатоси Тадзири // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D ... 1%80%D0%B8

Анчах та информаци пирки Nintendo of America суя тесе пӗлтернӗ, Nintendo-н Японири ӗҫченӗсем, вӑл шутра Тадзири те, шар курманнине, укҫа тенкӗ тӗлӗшӗнчен пысӑк ҫухатусем тӳсменнине ҫирӗплетнӗ.

Однако информация была опровергнута Nintendo of America, подтвердившей, что сотрудники Nintendo в Японии, в том числе Тадзири, не пострадали физически и не понесли существенных финансовых потерь.

Сатоси Тадзири // Светлана Трофимова. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B0%D ... 1%80%D0%B8

Пӗтӗм Раҫҫейри ЦИКӑн 1932 ҫулхи нарӑсӑн 20-мӗшӗнчи «Пушкӑрт АССРӗн административлӑ-территориллӗ пайланӑвне улшӑнусем кӗртесси ҫинчен» йышӑнӑвӗпе 1930 ҫулхи ҫурлан 20-мӗшӗнче ВЦИК Президиумӗ йышӑнӑвӗпе килӗшӳллӗн Пушкӑрт АССР ЦИКӗн 1931 ҫулхи раштавӑн 23-мӗшӗнче йышӑну туса Лемез-Тамака Думан-Мечетлӗ районӗн центрӗ тесе ҫирӗплетнӗ.

Постановлением Всероссийского ЦИК «Об изменениях в административно-территориальном делении Башкирской АССР» от 20 февраля 1932 года было утверждено решение ЦИК Башкирской АССР 23 декабря 1931 года, вынесенное на основании постановления Президиума ВЦИК 20 августа 1930 года, согласно которым селение Лемез-Тамак стало административным центром Дуван-Мечетлинского района.

Лемез-Тамак // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9B%D0%B5%D ... 0%B0%D0%BA

1998 ҫулта тухнӑ «Пур тӑшмана хирӗҫ» ятлӑ хӑйӗн тепӗр кӗнекинче, Херш ҫирӗплетнӗ тӑрӑх, Иракри Хамисире вырнаҫнӑ нерва парализлакан газ упранакан хӗҫ-пӑшал складне аркатнӑ хыҫҫӑн Иракри вӑрҫӑран таврӑннӑ американ салтакӗсен 15 проценчӗ вӑрах тӑсӑлакан чирсемпе аптӑрать.

В своей следующей книге «Против всех врагов», вышедшей в 1998 году, Херш утверждал, что 15 процентов американских солдат, вернувшихся с Войны в Ираке, страдают хроническими заболеваниями из-за последствий разрушения склада оружия, хранившего нервно-паралитический газ в Хамисии в Ираке.

Сеймур Херш // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D ... 1%80%D1%88

Сӑмахран, Херш ҫирӗплетнӗ тӑрӑх, 1973 ҫулхи Суд кунӗнчи вӑрҫӑ вӑхӑтӗнче Израиль ядерлӑ шантажпа усӑ курса (арапсене хирӗҫ ядерлӑ хӗҫпӑшалпа усӑ курасссипе хӑратса) АПШ-ран пулӑшу илнӗ.

В частности, Херш утверждал, что Израиль добился помощи от США во время войны Судного дня 1973 года посредством ядерного шантажа (угрозы использовать ядерное оружие против арабской стороны конфликта).

Сеймур Херш // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A1%D0%B5%D ... 1%80%D1%88

1943 ҫулӑн вӗҫӗнче нимӗҫсем Рим патне пымалли сӑртлӑ-туллӑ вырӑнсене хӳтӗленме ҫирӗплетнӗ линин тӗп пункчӗ евӗр туса хунӑ.

В конце 1943 года гора была превращена немцами в центральный пункт укреплённой линии, защищавшей подступы к Риму.

Монтекассино // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%9C%D0%BE%D ... 0%BD%D0%BE

Ҫирӗплетнӗ плана 153 пункт кӗнӗ, вӗсем сывлӑх, реабилитаци, абилитаци, вӗренӳ тата ӗҫ-хӗл тытӑмне сыхласси, сывлӑх начартарах ҫынсене творчество енчен аталантарасси, халӑхӑн ҫак категорине пулӑшу памалли тытӑма нормативлӑ право тӗлӗшӗнчен тивӗҫтермелли тытӑма лайӑхлатасси, ҫавӑн пекех Пӗтӗм Раҫҫейри тата регион шайӗнчи форумсемпе ӑмӑртусем ирттересси, инклюзивлӑ спорта аталантарасси ҫинчен калаҫҫӗ.

В утвержденный план вошли 153 пункта, они касаются охраны здоровья, реабилитации и абилитации, образования и трудоустройства, творческого развития людей с ОВЗ, совершенствования нормативно-правового обеспечения системы поддержки этой категории населения, а также формирования комфортной и доступной среды, проведения форумов и состязаний всероссийского и регионального уровней, развития инклюзивного спорта.

Пушкӑртстан Республикинче сывлӑх начартарах ҫынсемшӗн тӑрӑшас ҫул шайӗнче СВО ветеранӗсемпе вӗсен ҫемйисем валли мероприятисем иртеҫҫӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/sotsiall-kh- ... te-3641333

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней