Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫирӗплететӗп (тĕпĕ: ҫирӗплет) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫакӑнта ҫырнисем тӗрӗс тесе, чӗрчӗлӗхсем умӗнче алӑ пусса ҫирӗплететӗп.

Помоги переводом

VII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Анчах шухӑшлатӑп-шухӑшлатӑп та хама хам ҫирӗплететӗп.

Помоги переводом

XIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Ҫавӑ лайӑх та, — ҫирӗплететӗп ун сӑмахӗсене.

Помоги переводом

X // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Ҫапла, — ҫирӗплететӗп эпӗ.

Помоги переводом

Аптрашки // Петр Речкин. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 38–39 с.

«Ара-ҫке. Надежда Константиновна хӑй ҫапла каларӗ», — ҫирӗплететӗп эпӗ.

Помоги переводом

Горкӑран таврӑнсан // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

— Гез капитан сире мӗн сӑлтавпа кирлӗ — пӗлместӗп; анчах эпӗ — эсир вара куратӑр: эпӗ пуҫлӑх мар, карма ҫӑвар ҫак матрос йышшиех, анчах… — вӑл кӑштах аптӑранӑ оратора йӗрӗнерех сӑнать, — эпӗ акӑ еплерех ҫирӗплететӗп: Гез капитан, пӗрремӗшӗнчен, чӑн-чӑн моряк, иккӗмӗшӗнчен вара — ҫав тери чаплӑ та ырӑ кӑмӑллӑ ҫын.

— Я не знаю, какое вам дело до капитана Геза, но я — а вы видите, что я не начальство, что я такой же матрос, как этот горлан, — он презрительно уставил взгляд в лицо опешившему оратору, — и я утверждаю, что капитан Гез, во-первых, настоящий моряк, а во-вторых, отличнейший и добрейшей души человек.

VII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Нумай-нумай тишкернӗ-иккӗленнӗ хыҫҫӑн Нил вӑлах тесе ҫирӗплететӗп.

Я убедился после многих колебаний, что она — Нил.

XV. Ливингстон // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Ҫирӗплететӗп, чӑнах та ҫапла пулнӑ.

Помоги переводом

Ӑслӑ-пуҫлӑ-тӑнлӑ ҫын… // Н. Маяк. «Капкӑн», 1933, 1№, 13 с.

— Ҫапла калатӑп та, ҫирӗплететӗп те.

— Да, я говорю и подтверждаю.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 345–359 с.

Вӑл ҫирӗп ыйтать, тӗрӗсех; анчах унпа йӗрке арканмасси пирки хамӑн юнпа шантарсах ҫирӗплететӗп.

Он строг, верно, но за порядок при нем я ручаюсь своей кровью.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Ҫакна ЧР патшалӑх тӗп архивӗн 50-мӗш фончӗн, 1-мӗш опиҫӗн, 197-мӗш хучӗпе паллашнӑ хыҫҫӑн ҫирӗплететӗп.

Это подтверждаю после знакомства с документом №197 1-го опися 50-го фонда государственного главного архива ЧР.

Архивсенчи хутсем ҫирӗплетеҫҫӗ // Ӑсан Уҫӑпӗ. Алексеев, О. А. Савнӑ енӗм, тӑван ялӑм — Санькасси. — Кӳкеҫ: издательство ҫурчӗ, 1999. — 26 с.

Ватӑр пин пӑт тулӑ сутӑн илнине ҫирӗплететӗп илме тиеме паян международнӑйпа тухса каятӑп Курилов».

Закупку тридцати тысяч пудов пшеницы подтверждаю выезжаю для приемки погрузки международным сегодня Курилов»

XIX сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Ӑна пурте питӗ хаклӑ япала теҫҫӗ, эпӗ ҫапла ҫирӗплететӗп: эпир атӑ ӑшне хуракан курӑк унран нумай хаклӑ! тетӗп.

Вот все говорят, будто это большая ценность, а я утверждаю, что трава, которую мы в сапоги накладываем, куда ценнее!

XVIII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

Эпӗ кашни кунах хамӑн курӑнми гайкӑсене чи юлашки сыпӑка ҫитиччен пӑрса ҫирӗплететӗп

Я подвинчиваю себя каждый день невидимыми гайками до последней степени, до отказа…

2. // Леонид Агаков. Фадеев, А. А. Амгуньски полк: повесть; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 40 с.

Эсӗ хӑвӑн умна лартнӑ задачӑсене ҫирӗплететӗп.

Задачи, которые ты поставил перед собой, утверждаю.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Эсир хӑвӑр ӗҫ графикне, талӑкра мӗн чухлӗ километр поход тӑвассине кӑтартса, мана паратӑр, — эпӗ ӑна ҫирӗплететӗп те, вара кашни кун сирӗн ӗҫе сӑнаса пыратӑп.

Вы представляете мне график вашего движения — столько-то километров провода за сутки — я утверждаю его и каждый день буду следить за вами.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Петр Золотов. Ажаев, В. Н. Мускавран инҫетре: роман / вырӑсларан П.Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 242 с.

Ҫирӗплететӗп!

Подтверждаю!

1. «Кивви ҫӗнӗлле» // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

— Чӑнах та пулнӑ, ҫирӗплететӗп! — терӗ савӑнӑҫлӑн Яснев.

— Верно, было, подтверждаю! — радостно сказал Яснев.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Ҫаврӑнса тӑрӑр-ха Ҫинукпа Кирюк, эпӗ хам сӑмахсене Кавӗрлене чуп туса ҫирӗплететӗп.

Помоги переводом

Пӗрремӗш пайӗ // Виталий Елтов. «Сувар» хаҫат архивӗ

Унӑн киревсӗр ӗҫне йӗрлесе пӗлме комисси туса ҫирӗплететӗп.

Назначу комиссию для того, чтобы обследовать его действия.

IV // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Лӑпкӑ Дон: роман. Иккӗмӗш кӗнеке. Аркадий Малов куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1963. — 415 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней