Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫимесӗрех (тĕпĕ: ҫи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Степан Иванович, ма ҫимесӗрех тухрӑн?

Помоги переводом

XX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Вӑл хӑш-пӗр чухне каҫхи апат ҫимесӗрех, фуфайкӑпа пӗркенсе, хыт сак ҫинчех ҫывӑрса каять.

Помоги переводом

Хреҫҫи // Ӑсан Уҫӑпӗ. Ӑсан Уҫӑпӗ. Тӗлӗкри те пирӗнпех: повеҫсемпе калавсем. Шупашкар: «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2014. — 142 с. — 90–99 с.

Васкаса тӑчӗ те ҫимесӗрех Чиканккине ертсе ял хӗрринчи кӗпер патне пулла васкарӗ.

Помоги переводом

Тимӗр тӗклӗ ӑмӑрткайӑк // Геннадий Эсекел. Эсекел-Никифоров, Геннадий Леонтьевич. Вӗҫекен пан улмисем: халапсем, юмахсем, калавсем: [вӑтам ҫулхи шкул ачисем валли]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2019. — 60 с. — 46–56 с.

Ӗнисем те ҫимесӗрех тутӑ пулаҫҫӗ.

Помоги переводом

Протоценоз // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Эпӗ рис пиалине мар, шӑм-шак турилккине усӑ куратӑп ҫиме, мӗншӗн тесен вӑл пысӑкрах, тата эп рис ҫимесӗрех тӑранатӑп.

Помоги переводом

«Китайри ресторансенче питӗ тутлӑ ҫитереҫҫӗ…» // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/646

Вӑл эпӗ каласа пӗтеричченех, апат ҫимесӗрех тумланма пуҫларӗ.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Малтанхи пӗр-икӗ кунне чӑнах та каҫхи апат ҫимесӗрех ҫывӑрса кайрӗ.

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 108–131 с.

Хӗр ача ҫимесӗрех ҫывӑрма выртрӗ.

Помоги переводом

«2» паллӑ // Любовь Федорова. Любовь Фёдоров. Ӗмӗр вӗрен. Калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 32 с. — 20 с.

Вара хамӑр ҫимесӗрех юлатпӑр-и?

А самим ладно и так, без орехов?

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

«Эпӗ причак ҫимесӗрех каламастӑп».

— Да я и без клятвы никому ничего не скажу…

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Ним ҫимесӗрех пурӑнать-и апла ҫав тӗве текен выльӑх? — интересленчӗҫ артистсем.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Вара ҫума ҫӑкӑр чикрӗ те, апат ҫимесӗрех, Тихомирновпа пӗрле тухса кайрӗ.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Пӑхатӑп, каҫхи апат ҫимесӗрех выртнӑ иккен.

Погляжу, — ан не ужинавши лежу.

X сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Евчӗ хӑранипе, апатне-мӗнне ҫимесӗрех тухса тарнӑ.

Сваха до того перепугалась, что сбежала, даже не отведав угощения.

XXVII // Геннадий Пласкин. Чжоу Ли-бо. Ҫил-тӑвӑл: роман; Г. Пласкин куҫарнӑ; В. Рудманӑн умсӑмахӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 429 с. — 13–429 с.

— Кӳр-ха эппин, атту эп килтен ним ҫимесӗрех тухрӑм…

— Давай, а то я ушел из дому без ничего…

III // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Килте ҫӑкӑр ҫитмен чухне Федорка хӑйӗн пайне пӗтӗмпех Прошка валли хӑварнӑ, хӑй ҫимесӗрех тӳснӗ.

А когда в доме была недостача в хлебе, Федорка отдавала все братишке, а сама перебивалась не евши.

III // Мирун Еник. Мамин-Сибиряк Д.Н. Тӑрантаракан тата ытти калавсем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 48 с. — 3–18 с.

Каҫхи апат ҫимесӗрех вӑл, вырӑн ҫине вӑрттӑн йӑшт кӗрсе выртса, ҫывӑрса кайма ҫеҫ пуҫланӑччӗ, ҫав вӑхӑтра ашшӗ утияла сирсе пӑрахса ӑна пӗр сӑмах каламасӑр пӗтӗм йӗркепе хӗненӗччӗ.

Он не стал ужинать, потихоньку залез в постель и стал уже засыпать, как вдруг подошел отец, поднял одеяло и, ни слова не говоря, как следует выдрал его.

20 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

Апатланнӑ вӑхӑтра та ҫимесӗрех ларать.

За обедом сидит и ничего не ест.

Тӑваттӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ирхи апат ҫимесӗрех тусем ҫинче чупса ҫӳрерӗн-и?

Все, поди, бегал по горам без завтрака?

II // Гаврил Молостовкин. Войнич, Э. Пӑван: роман / вырӑсларан Г.Молостовкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 284 с.

Халӗ вӗсене михӗсене тырӑ тултарма ҫӑмӑлтарах пулнӑ пек туйӑнчӗ, анчах ҫапах та ҫурӑм ыратать, алӑсем сураҫҫӗ, вара вӗсем каҫпа, ӗҫрен килсен, ураран ӳксе, апат ҫимесӗрех хӑйсен вырӑнӗсем ҫине йӑванса кайрӗҫ.

Теперь им показалось легче собирать в мешки зерно, но спину ломило, руки ныли, и вечером, придя домой, они как подкошенные упали на свои постели, отказавшись от ужина.

20 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней