Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫимеллех (тĕпĕ: ҫи) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫимеллех вӗт.

Помоги переводом

Шӑртлӑ сысна хӳри // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 4–18 с.

Урха майра патшана Курсан курать Питӗрте, Анчах ҫулне картлама Воевотӑ пӗлчӗ те: Хӑйӗн тусӗ — чаплӑ кнеҫ Урха пуҫне ҫимеллех, Ӑна Мускав хулинчех Туянтарӗ кучченеҫ.

Помоги переводом

XII. Элек // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

— Этемӗн ҫимеллех, этем апатсӑр вилме пултарать.

 — Человек должен кушать, без пищи человек может умереть.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 177–180 с.

Кроликпе чӑх чӗпписене пӗҫерсе ҫимеллех.

Кролик и цыплята должны быть зажарены.

Синьор Карабас Барабас Буратинона ҫунтарса ярас вырӑнне пилӗк ылтӑн укҫа парать те килне ярать // Иван Викторов. Толстой А.Н. Ылтӑн ҫӑраҫҫи е Буратино курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: [юмах]; вырӑсларан И. Викторов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 135 с.

Апатне ҫимеллех ӗнтӗ ӑна, ара, апатне ҫиеймен кам чун усракан пур!

Есть, конечно, надо, как же без еды.

1 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

— Ҫапӑҫу умӗн ирхи апат ҫимеллех, анчах кухня ӑҫта-ха?

— Позавтракать перед боем надо бы, да только где же кухня?

VI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

Кӑнтӑрла тӗлне мӑшӑр яшка пӗҫерет, шӗвӗ апата кунне пӗрре ҫимеллех.

К обеду супруга варит суп, жидкую пищу в день один раз надо есть.

«Улмуҫҫие кӗреплепе туратпӑр» // Елена АТАМАНОВА. «Чӑваш хӗрарӑмӗ», 2016.07.16, 27(949)№

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней