Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫапӑнатӑп (тĕпĕ: ҫапӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Эпӗ ҫав кукӑр-макӑр хӑвӑлра, яланах ҫӗр айӗнчи шӑтӑксенче пурӑнакан ҫын пек, чӗнсе, кӑшкӑрса, уласа йӗрсе, чул кӗтессисене пыра-пыра ҫапӑнатӑп, ӳке-ӳке тӑрса чупатӑп, юнланса вӗтнӗскер эпӗ халех пӗр-пӗр стенана пырса перӗнсе пуҫӑм ҫурӑлсах кайӗ тесе кӗтсе пыратӑп.

Я пустился бежать наугад по этому запутанному лабиринту, как пещерный житель, призывая, крича, рыдая, ударяясь о выступы скал, падая и вставая, окровавленный, слизывая капли крови, стекавшие с моего лица, и все ожидая, что натолкнусь на какую-нибудь стену, о которую можно разбить голову!

XXVII сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Жюль Верн. Ҫӗр варрине анса курни: роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1947. — 228 с.

Ҫакӑн пек ӗмӗтсем патнех ҫитсе ҫапӑнатӑп: эпӗ унран хӑтӑлнӑ, урӑх хӗрарӑма тӗл пулнӑ; хӗрарӑмӗ питӗ лайӑхскер, пачах та урӑхласкер.

Дохожу до того, что мечтаю о том, как я избавлюсь от нее и как это будет прекрасно, как сойдусь с другой, прекрасной женщиной, совсем новой.

XX // Ваҫлей Игнатьев. Лев Толстой. Повеҫсемпе калавсем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 3–86 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней