Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫапман (тĕпĕ: ҫап) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫапман капанӑрсем пур вӗт-ха сирӗн.

Помоги переводом

Ял тавра кашкӑрсем ҫӳреҫҫӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

— Анкартинче ҫапман тырру нумай.

Помоги переводом

Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Мӗн ҫитмен ҫав аҫа ҫапман Гитлера?..

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ҫапман.

Помоги переводом

Этем ятне илессишӗн // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Пӳртре ҫеҫ мар, картишӗнче те, анкартинче та ҫавӑрса ҫапман вырӑн хӑвармарӗҫ ҫакскерсем.

Помоги переводом

Усалпа ҫӳрекен — усал айне пулать // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Вӑл улӑхра пулман, паккуссем ҫулман, Сӗрен ачи уншӑн саламатпа ҫапман

Помоги переводом

II. Чӗкеҫ // Николай Шупуҫҫынни. Шупуҫҫынни Н.В. Еркӗн: поэма. — Мускав: СССР-ти халӑхсен тӗп издательстви, 1930. — 176 с.

— Сирӗн шухӑшӑрпа килӗшетӗп, вуншар ҫул ҫапман капанӗсем тӑраҫҫӗ.

Помоги переводом

Пӗрене пуҫӗ шӑтӑк // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Ҫурла уйӑхӗнче, ачаранах картӑннӑ, пӗр самантлӑха та тӗксӗм ҫапман «пурнӑҫ маякӗ» еннелле татӑклӑ утӑм турӗ — экзаменсене ӑнӑҫлӑ тытса, тинех пединститута химипе биологи факультетне вӗренме кӗчӗ.

Помоги переводом

Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта // Василий Сипет. Сипет В. Хӑлхасӑр, куҫсӑр вӑрманта: повесть. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2017. — 196 с.

Унӑн пуҫӗнче ӑна пуҫ ҫапман, унран килмен, хӑйне тӗллӗнех йӳнеҫсе пурӑнакан Ҫтаппана, сисмесле, ерипен-ерипен тӗп туса хурас, кӗлмӗҫе кӑларас шухӑш ҫуралать.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

— Уншӑн та пулин тав ӑна, аҫа ҫапман этеме.

Помоги переводом

9. Ашшӗпе ывӑлӗ // Куҫма Турхан. Турхан К. С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: Истори романӗ. Иккӗмӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 559 с.

Малти ҫуна ҫинчисем лашине туртса ҫапман пулсан тарса хӑтӑлаймастчӗҫ вӗсем.

Ежели бы те, что в первых санях были, не погнали лошадей что есть силы, несдобровать бы им…

Хӗр ҫухалнӑ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

— И-и, аҫа ҫапман эслепсӗр ҫын!

Помоги переводом

1. Сывӑ пул, Атӑл! // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Кӗске ҫав самантра, шар тепӗр шар патнелле вирхӗннӗ чухне, вӑл тӗрӗс ҫапман пуль терӗ, анчах вун пӗрмӗш шар сулахаялла ыткӑнчӗ те шӑтӑка чӑмрӗ: ҫапмалли шар бортсенчен икӗ хут перӗнсе «ҫиччӗ» шар патне кусса ҫитрӗ, — хайхискер кӗске борт ҫумӗнчех выртать, — унран перӗнчӗ те чарӑнчӗ — халӗ ҫиччӗмӗш шар каллех борт ҫумӗнчех, анчах шӑтӑк тӗлӗнчех, ҫапмалли шар вара — фут ҫурӑ аяккарах.

В то краткое мгновенье, когда шар подлетал к шару, ему показалось, что он ударил не точно, но одиннадцатый шар метнулся влево и исчез в лузе: биток, стукнув два раза о борты, покатился к шару «семь», который стоял плотно у короткого борта, и, задев его, стал так, что седьмой шар был опять плотно к борту, но у самой лузы, а биток от него — фута на полтора.

XIV сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Партизансен фрончӗ куҫса пынӑ ҫул ҫинче пур ҫӗрте те нимӗҫ колонисчӗсем пурӑнакан фольварксенче тырӑ склачӗсемпе ҫапман капансем ялкӑшса ҫунма пуҫларӗҫ.

По всему фронту движения партизан в фольварках немецких колонистов пылали зернохранилища и скирды необмолоченного хлеба.

Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Вырса илнӗ тыр-пула ҫапса тӑма вӑхӑт ҫук пирки вӗсем хресченсене ҫапман кӗлтесенех михӗсем ӑшне тултарса пӗр вырӑна пухса хума хушнӑ.

Они заставляли крестьян укладывать в мешки для отправки на станцию необмолоченные снопы.

Пухӑнмалли пункта // Илле Тукташ. Ковпак С.А. Путивльрен Карпата ҫитиччен: повесть. Вырӑсларан И. Тукташ куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1948. — 128 с.

Ҫапман вӑл!

— Не бил он.

6 // Леонид Агаков. Жарков Л.М. Хастар тусӑм ҫинчен ҫырнӑ повесть. Вырӑсларан Л. Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1957. — 300 с.

Паллах, нимӗнех те пулма пултарайман, мӗншӗн тесен Терентий Петрович нихҫан та никама та ҫапман, ҫапах та пысӑк Костя пӗчӗк Терентий Петрович патӗнчен пӑрӑнса кайса трактора ӗҫлеме чарнӑ, ун пирки вӗсене иккӗшне те тӳрех кичем пулса кайнӑ, — вара ҫилӗпе калаҫма тытӑннӑ:

Конечно, ничего такого не могло быть, Терентий Петрович сроду никого не ударил, но большой Костя отошел от маленького Терентия Петровича, заглушил трактор, отчего сразу стало скучно обоим, и с обидой заговорил:

Прицепщик Терентий Петрович // Леонид Агаков. Троепольский, Г. Н. (1905-1995). Вунҫиччӗмӗш Прохор тата ыттисем: (агроном ҫырса пынисем). [Л. Я. Агаков куҫарнӑ]. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 132 с. — 109–130 с.

Кӗркунне темиҫе ҫапман капан тырӑ ҫунса кайнӑ.

Поздней осенью сгорело несколько скирд необмолоченного хлеба.

Хамӑрӑннисем // Михаил Рубцов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 281–304 с.

Попивкӑра пурӑнакан нимӗҫсем каҫхине тревогӑпа сасартӑк тапраннӑ та ҫуртсене, ҫапман тырӑ капанӗсене, сарайсене вут тӗртме тытӑннӑ.

Квартировавшие в Попивке немцы ночью вдруг сорвались по тревоге и принялись жечь дома, скирды с хлебом, сараи.

145 полк ялавӗ // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 145–155 с.

Пӗр кӗлте ҫапман, тет.

Необмолоченный, говорит.

X. Янташ // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней