Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫакланас (тĕпĕ: ҫаклан) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Оригиналсем пирӗн алла ҫакланас ҫук тесе паллӑ картинӑсен репродукцийӗсене пухнипех йӑпанатӑп.

Помоги переводом

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 126-196 с.

Вӗсен аллине ҫакланас марччӗ…

Помоги переводом

Хыпарсӑр мар // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 86–93 с.

«Портне тупӑп-ха, анчах ик ураллӑ тискер кайӑк чӗрни хушшине ҫакланас марччӗ. Инкек куҫа курӑнса килмест, теҫҫӗ те-ха», — хама хытара-хытара, ҫӳҫенкелесе те илетӗп утнӑ май.

Помоги переводом

Вӑрттӑн сыхлавҫӑ // Василий Сипет. Сипет В.Н. Калавсем. — Шупашкар, «Пегас» издательство ҫурчӗ, 2019. — 224 с. 36–70 с.

Кӗтмен инкеке ҫакланас мар тесен, лайӑхрах тӗпчесе пӗлмелле.

Помоги переводом

V // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Пасара кайман пулсан, нимле инкек те ҫакланас ҫукчӗ».

Помоги переводом

XIV // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Ыттисем те Энтрей тавра пуҫтарӑнчӗҫ: кашниннех каҫма саракансен ушкӑнне ҫакланас килет.

Помоги переводом

Каҫма // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Унччен тукмак ҫӑварне ҫех ҫакланас марччӗ тет вӑл хӑй ӑшӗнче.

Тут в голове поселилось еще одно опасение: а ну как на него нападут волки?

Ҫил-тӑманлӑ каҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Галимджанӑн, финала ҫакланас тесен нумай вӑй хумалла-ха.

Помоги переводом

XVIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

…Пӗр эрнене яхӑн пурӑнчӗҫ чӑваш мӑрсисем Мускавра аслӑ князь патне ҫакланас ӗмӗтпе.

Помоги переводом

14. Мускавра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Пӑтӑрмахсене ҫакланас мар тесен малтанах палӑртнӑ тата тӗплӗ шутланӑ ӗҫсене ҫеҫ пуҫӑнӑр.

Чтобы не столкнуться с проблемами, начинайте только те дела, которые хорошо продуманны и тщательно спланированы.

31-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫав вырӑс ӑнсӑртран Иван Дормидонтовича тӗл пулса ман пирки сӑмах хушман пулсан эпир кунта та ҫакланас ҫукчӗ, Чулхула тӗрминчех ҫӗреттӗмӗр.

Помоги переводом

5. Васильев-Новгородра // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ӑна Моргиана тӗрмене ҫакланас теветкеллӗхсӗр илейӗ-ши?

Их Моргиана тогда не смогла бы получить без риска очутиться в тюрьме.

XIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Халӗ вара ҫакланас кӑмӑлӑм ҫук манӑн: ахаль те ӗнтӗ Мускавра пирӗн пеккисене, тӳрех каласан, пӳрнепе те шутласа кӑларма пулать.

А сейчас мне в провал идти расчету нет: и то нам в Москве нынче счет стал, прямо сказать, по пальцам.

XXII сыпӑк // Петр Золотов. Мстиставлский С.Д. Курак — ҫурхи кайӑк: повесть. Вырӑсларан П. Золотов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 366 с.

Никамӑн та протокола ҫакланас е выговор илес килмест.

Никому не хочется попадать в протокол.

Халӑх япали // Александр Галкин. Прилежаева М. П. Ленин пурнӑҫӗ: повесть; Александр Галкин куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1977. — 255 с.

— Манӑн ытахальтен тепӗр хут патруль аллине ҫакланас килмест.

— Мне не очень-то хочется попасть в руки патруля.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Яков Зверев. Первенцев, А.А. Чыса ҫамрӑкран упра: роман / вырӑсларан Я.Зверев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 482 с.

Унӑн вӑрманӑн хӗвелтухӑҫ пайне ҫакланас килет: унта Чумаченкон батальонӗ ҫапӑҫать, Шура та ҫавӑнтах.

Ему хотелось попасть в восточную часть леса: там действовал батальон Чумаченко, где-то там была и Шура.

XXIX // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Малти линирисем патне ҫакланас тесен, тӑшман еннелле тайлӑк ҫара сӑрт урлӑ иртмелле.

Для того чтобы попасть в боевые порядки, надо было проскочить по голому склону, обращенному к противнику.

XXI // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Пирӗн класри ачасем пӗр-пӗрне вӑрттӑн калама пачах пӑрахрӗҫ, мӗншӗн тесен никамӑн та стена хаҫачӗ ҫине ҫакланас килмест, ҫапах та эпӗ Шишкина яланах тусла вӑрттӑн кала-кала паратӑп.

Ребята из нашего класса совсем перестали подсказывать друг другу, потому что никому не хотел попадать в стенгазету, но я всегда по-дружески подсказываю Шишкину.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Вӗсем кайӑксене урӑхла тытма пӗлмеҫҫӗ, ҫавӑнпа та ҫакӑн пек чее мар капкӑна ҫакланас тесен, кайӑксен Австралинче кӑна ҫуралмалла.

Других способов ловли птиц они не знали, и надо быть австралийской птицей, чтобы попасться в такую нехитрую западню.

Вунулттӑмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

«Ҫакланас пулсан, туртса кӑларасси пулас ҫук. Ку, паллах, кула пуҫлать вара. Кайинччӗ», — шухӑшлать вӑл.

«Если зацепится, тогда не оторвешь. — А эта, конечно, смеяться будет. Хоть бы ушла», — рассуждал он.

Виҫҫӗмӗш сыпӑк // Максим Данилов-Чалдун. Островский, Николай Аслексеевич. Хурҫӑ мӗнле хӗрлӗ: [роман] / Н.А. Островский. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1948. — 402 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней