Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫаврӑнӑр (тĕпĕ: ҫаврӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Мария Тимофеевна, — терӗ вӑл чӑн кӑмӑлтан, — ҫаврӑнӑр эсир каялла.

Помоги переводом

Савӑнӑҫпа хурлӑх юнашарах // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Контурлӑ карта ҫинче ССР Союзӗн поляр зонине пӗр туса ҫаврӑнӑр.

Обведите на контурной карте полярную зону СССР.

Ҫурҫӗрти поляр облаҫӗ пирӗн ҫанталӑка улшӑнтарни // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Премӗк илсе пар, кӑруҫҫел ҫаврӑнӑр.

Помоги переводом

8 // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 83–127 с.

Халех каялла ҫаврӑнӑр!

Помоги переводом

Юлашки ҫапӑҫу // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Анчах сӑнарах пӑхӑр-ха эсир ҫӗр ҫулхи улӑп-юмансем ҫине, тӗттӗм чӑтлӑхсене ҫитсе ҫаврӑнӑр, сулхӑн варсене кӗрсе тухӑр.

Но вглядитесь внимательней в столетние дубы, пройдитесь по темному кустарнику, по прохладным оврагам.

Паллӑ мар инкек // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

— Тӗрӗс, тӗрӗс, пӗтӗм хирӗпе ҫаврӑнӑр, — терӗ Ятман та.

Помоги переводом

XIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Ҫак курӑм ӑна хыттӑн чӗтреттерекен вӑйпа ҫыпҫӑнчӗ те вӑл хыттӑн хушрӗ: «Ҫаврӑнӑр!».

Представление это навязалось с силой, вызвавшей у нее дрожь, и она громко сказала: «Обернитесь!»

XXII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

— Йӑрӑрах, йӑрӑрах ҫаврӑнӑр, хускалӑр, вилӗ шуйттансем!

— Живей, живей поворачивайся, черти дохлые!

Контратака // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Сулахаялла ҫаврӑнӑр, Морава патнелле утӑр!»

Налево кругом — направление Морава!»

36 // Александр Яндаш. Чосич, Д. Хӗвел инҫетре: роман / вырӑсларан А.Яндаш куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1958. — 352 с.

— Хисеплӗ старик, — тинех акӑ мучине ярса тытрӗ вӑл, — каялла ҫаврӑнӑр!

— Старичок почтенный, — схватил он наконец за рукав дедушку, — заворачивай оглобли!

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Итлӗр-ха, каялла ҫаврӑнӑр!..

Слушайте-ка!

III // Григорий Алентей. Куприн А.И. Шурӑ йыта: калав. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1961. — 46 с.

Ҫаврӑнӑр та сцена варрине тухӑр.

— Повернитесь и выезжайте на середину сцены.

Ҫиччӗмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ларкӑч ҫинчен ҫӗкленӗр те тавраналла пӑхса ҫаврӑнӑр.

Осмотритесь кругом, приподнимитесь на сиденье.

Юлашкинчен калани // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Хай ватӑ матрос акулӑна курсанах ачасене: «Акула пырать, каялла ҫаврӑнӑр! Каялла!» — тесе кӑшкӑрса ячӗ.

— Назад! назад! вернитесь! акула! — закричал артиллерист.

Акула // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Ҫаврӑнӑр!

Поворачивай!

Альп тӑвӗсем // Василий Чураков. Алексеев, Сергей Петрович. Суворов ҫинчен: повесть; вырӑсларан Василий Чураков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1967. — 5-143 с.

— Кая юлтӑр, ҫаврӑнӑр.

— Опоздали, пойдемте обратно.

XX сыпӑк // Мария Ухсай. Бабаевский, Семен Петрович. Ылтӑн ҫӑлтӑр кавалерӗ: икӗ кӗнекеллӗ роман; вырӑсларан Мария Ухсай куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 568 с.

— Мунча еннелле ҫаврӑнӑр! — унтан: — Ҫаплах милӗк ҫук-и? — тесе ыйтрӗ Андрейран.

— Кругом, в баню! — и обернулся к Андрею, — А веничка так и нет?

XXI // Михаил Рубцов. Бубеннов, Михаил Семёнович. Шурӑ хурӑн: роман; иккӗмӗш кӗнеке; вырӑсларан Михаил Рубцов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 363 с.

— Хыҫалалла ан ҫаврӑнӑр!

 — Не оборачивайтесь!

V сыпӑк // Антал Назул. Куприн, Александр Иванович. Тытӑҫу: повеҫсем; вырӑсларан Антал Назул куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1978. — 3–84 с.

Ҫаврӑнӑр та малалла утӑр.

и идите вперед.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

— Пӳтсӗр ачасем, ҫаврӑнӑр ман еннелле!

— Повернитесь ко мне, гадкие дети,

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Галина Матвеева. Килти архив

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней