Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ҫаврӑнкалать (тĕпĕ: ҫаврӑнкала) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Хӗремесленсе кайнӑ питне Тарин вӗҫӗмех шӑла-шӑла илет, ун-кун ҫаврӑнкалать, аптранӑ енпе рабочисене тепӗр хут алӑ парса тухма хӑтланчӗ.

Помоги переводом

11 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Ыйхӑ килмест унӑн, вырӑн ҫинче ҫаврӑнкалать, мӗскӗн.

Помоги переводом

Тӑварлӑ каҫ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

— Ахальтен мар леш сухаллӑ арҫури ун тавра ҫаврӑнкалать

Помоги переводом

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Вырӑн ҫинче ҫаврӑнкалать вӑл.

Помоги переводом

Пурнӑҫ виҫкӗтеслӗхӗ // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Каллех пӑлтӑр-пӑлтӑр ҫаврӑнкалать те васкавлӑн, темрен ҫав тери сехерленнӗ пек, тӑрса ларать.

Помоги переводом

XXXII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Упӑшки те ҫаврӑнкалать пулас.

Помоги переводом

XII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Йывӑҫ курать-и, мӗн-ха ку тенӗн, ӑна сӑмсипе тӗксе, шӑршлакаласа пӑхать; ҫил варкӑшса иртет-и, мӗн сӗртӗнчӗ-ха мана тенӗн, сывлӑш юхӑмне хирӗҫ тӑрать те, курӑнман ҫиле шыраса, унталла-кунталла ҫаврӑнкалать; уҫӑ алӑка асӑрхать — пырса пӑхать те шала кӗмест: тӗттӗм.

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Пуҫне ҫӗклемесӗрех унталла-кунталла ҫаврӑнкалать карчӑк.

Помоги переводом

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Таранов ҫаплах енчен енне ҫаврӑнкалать.

Помоги переводом

14 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Типсе ларнӑ чӗлхи аран-аран ҫаврӑнкалать, чӑтаймарӗ вӑл — пӗр ывӑҫ юр илсе хыпрӗ.

Помоги переводом

5 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 92-125 с.

Вӑл, яштак та вӑрӑмскер, хӑйӗн хӳхӗм пӗвӗ-сийӗпе мухтаннӑ пекрех, пӗр вырӑнта лара-тӑра пӗлмесӗр, пӗрмечеллӗ кӑвак пустав сӑхманне йӳле ярса, тӗрӗллӗ пурҫӑн кӗпине кӑтартса, ҫап-ҫут аттисемпе шаклаттарса, маттур пуса каччи пек пӳлӗм тӑрӑх ҫаврӑнкалать, хушӑран Иванов е Павлов умӗнче чарӑнса тӑрса, чӗрре кӗрсе тавлашать.

Помоги переводом

III // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Хӑш чух хӑвӑртрах та ҫаврӑнкалать.

Помоги переводом

ХI // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 58–131 с.

Яштака пӳллӗ хӗр сӗлмеккӗн ҫаврӑнкалать, хусахӗ, пиҫиххи яраписене айккинелле ывтӑнтарса, ухлатса сикет.

Помоги переводом

Улӑхра // Трубина Мархви. Трубина М. Ача чухнехи. Повесть. Калавсем. — Шупашкар, Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 288 с. — 3–192 с.

Ҫав вӑхӑтрах хӑй, паянхи пек, ялан пиччӗшсем тавра явӑнать, ҫаврӑнкалать.

А сам же, как, например, сегодня, день деньской ходит вокруг братьев.

Сӑпай Ваҫук // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 2-мӗш кӗнеке. Таркӑн. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке изд-ви, 1994. — 398 с.

Вӑл шумасть, ҫухалмасть, темле пуҫ-урасӑр пысӑк чӗрчун пек, хуллен ҫеҫ пӗр выранта йӑшӑлтатса ҫаврӑнкалать.

Оно неподвижно висит в воздухе, будто какой-то зверь без лап и головы.

Турӑпа ҫӳреме тухни // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Бен хунарне аллипе тӑсса тытнӑ та йӗри-тавра ҫаврӑнкалать.

Стал поворачиваться, держа фонарь в вытянутой руке.

XIX. Руфут ханкӑрӗн синкерӗ // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Тӑваттӑмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 165–317 с.

Хейль пуҫӗ ҫӗр тӑрӑх шуранка пичӗпе сӑтӑрӑнса пырать, унталла-кунталла сулланать, тымарсен хушшинче ҫаврӑнкалать, ҫӳҫӗ упа саррисенчен леке-леке туртӑнать-ҫаврӑнкалать.

Голова Хейля ползла по земле бледным лицом, моталась, ворочалась среди корней, путалась волосами в папоротниках.

IV. Хейлӗн юлашки пӑнчи // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 383–426 с.

Мери канӑҫсӑррӑн ҫаврӑнкалать, лавҫа сӑмахпа та, сунчӑкпа та васкатать.

Мери беспокойно ворочалась, понукая извозчика словами и зонтиком.

III // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Виҫҫӗмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 428 с. — 356–361 с.

Кӑнттам ҫак ырлав чӑн-чӑнах туйӑнать; ҫав хушӑра шав кӗрлеве куҫрӗ, калаҫма сӑлтав шыранӑн — Редж Гарвей патне пычӗ; Гарвей унталла-кунталла ҫаврӑнкалать.

Это грубое одобрение было почти искренним; между тем шум перешел в гул, Редж подошел к Гарвею, как бы ища темы для разговора; Гарвей отворачивался.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Хирӗҫле ушкӑн хӑйне ятлавлӑ сӑмахсемпе «ывӑтса хӗненӗ» самантсенче вӑл чӗтрене-чӗтрене кулать, пур еннелле те хӑвӑрттӑн ҫаврӑнкалать.

Он быстро поворачивался во все стороны, судорожно смеясь, когда противная сторона бросала ему ругательства.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пӗрремӗш том. — Шупашкар, 2010. — 416 с. — 125–169 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней