Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ятран (тĕпĕ: ят) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ялта вара йӑлтах урӑхла, кунта кӗтӳ шавӗ те, хӗрарӑмсем калинккесене яриех уҫса пӑрахса хӑйсен ӗни-сурӑхӗсене ятран чӗнсе кӗтсе илни те, ача-пӑча хаваслӑ ҫуйӑхнӑ те, тусан та илемлӗ.

Помоги переводом

Тӑххӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Татах нумай-нумай ҫулсем иртрӗҫ, анчах Тӑван ҫӗршывшӑн йывӑр кунсенче пӗрле пулнӑ юлташсене нихӑҫан та манмӑпӑр, эпир ватӑлсан та пӗрне-пӗри ҫамрӑк чухнехи пек, ача чухнехи пек, ятран чӗнӗпӗр, пӗр-пӗрин патне хӑнана ҫӳрӗпӗр, терт-асапра пулӑшӑпӑр, юлташ хуйхи пирӗн хуйхӑ пулӗ.

Помоги переводом

Ҫиччӗмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Эпир пӗрне-пӗри «эсӗ» теме те, ятран кӑна чӗнме те пултаратпӑр…

Помоги переводом

III // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Хам ятран та, пӗтӗм Тӑхӑрьял ҫыннисен ятӗнчен те Хусан тата Тутарстан митрополитне Кирила чӗререн тав тӑватӑп, ҫирӗп сывлӑх сунатӑп.

Помоги переводом

Пачӑшкӑллӑ пултӑмӑр // Лидия ВАСИЯРОВА. http://suvargazeta.ru/news/cn-khyparsem/ ... a-pultamar

— Ятарласа пӑрусене строя тӑратса тухатӑп та сан ятран пӗлтеретӗп.

Помоги переводом

2 // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 16–60 с.

Ҫав шав хушшинче эпӗ хама ятран: «Ксей! Ксей!» тесе чӗннине аванах илтрӗм.

Помоги переводом

Тӑрӑр вӑйӑ картине // Валентина Элпи. Эльби В. А. Тӑрӑр вӑйӑ картине: калавпа повеҫ. — Шупашкар: Чӑвашиздат, 1964. — 60 с. — 3–15 с.

Шухӑша кайса утса пынӑ чух Ҫимун хӑй хыҫӗнче такам ятран кӑшкӑрнине илтрӗ:

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Ман ятран кала, пӗр пӳлӗмне хатӗрлетӗр.

Помоги переводом

Вӑрҫӑ килӗрен ҫӳрерӗ // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.

Хӗрачине нихҫан ятран чӗнмест Якур…

Помоги переводом

XVII // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Филька!.. — кашнинех ятран чӗнсе тӗрӗслерӗ Богданов.

Помоги переводом

II // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

«Сергей Степанччӑ», — чӗннӗ хушӑран Хӑй шӗвӗрне янравлӑ ик ятран.

Помоги переводом

Ят // Анатолий Юман. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 57–58 с.

Ҫарамас пулсан та паллӑ, Кашнине ятран пӗлен.

Помоги переводом

Милӗк // Анатолий Юман. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 51–53 с.

Хӑй вӑл Альтук ятлӑ, анчах ялта ӑна никам та ятран чӗнмест.

Помоги переводом

Шӑлӗ витменнипе // Матвей Сакмаров. Ӑшхыптармӑшсем: калавсем, сӑвӑсем, шӳтсем, пьесӑсем. — Шупашкар: и. ҫ., 1986. — 62 с. — 32–34 с.

Элекҫӗсене, суеҫӗсене, анонимщиксене парторг ятран каласах питлерӗ.

Помоги переводом

31 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

— Кам ятран якатӗ-ши сан хурӑнун кӑтрисене, кам ҫивӗтлӗ?»

Помоги переводом

5 // Владимир Кузьмин. Владимир Кузьмин. Виҫӗ юман: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1986. — 144 с.

Тата тепӗр хут ятран Ваҫилине, Ванюша, Санькана асӑнчӗҫ, вӗсен чунӗсене ҫырлахтарчӗҫ.

Помоги переводом

Асӑну // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Апла пулин те 1971 ҫулта башньӑна уҫма ҫитнӗ вӑхӑт тӗлне ятран Арьямехр сӑмаха кӑларса пӑрахнӑ, ҫапла май вӑл Бордж-э Шахяд ятлӑ пулса тӑнӑ, урӑхла каласан, Шахсене асӑнса тунӑ башня.

Однако в 1971 году к открытию башни из названия было убрано слово Арьяме́хр, и башня стала называться Бо́рдж-э Шахя́д, то есть Башня памяти Ша́хов.

Азади башни // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%90%D0% ... 0%BD%D0%B8

Вӗсене ятран аса илме кӑмӑллӑ: Тая Субботина, Зина Макова, Лариса Самарина, Лена Храмова, Елена Сухинина, Надя Амосова.

Помоги переводом

Ял хуҫалӑхӗ валли ӑста специалистсем хатӗрленӗ // Зоя КУЗНЕЦОВА. https://putpobedy.ru/publikatsii/13450-y ... -khat-rlen

Ятран чӗннисӗр пуҫне урӑх пӗр сӑмах та каламарӗҫ ҫамрӑксем.

Помоги переводом

Пурнӑҫ йывӑҫҫи // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

«Требине» ят антика вӑхӑтӗнчи «Травуни» ятран пулнӑ — ҫак ятпа ӗлӗк-авал Адриатика тинӗсӗ хӗрринчи Котортан пуҫласа Дубровник таран сарӑлса выртакан тавралӑха (паянхи кунхи хулапа унӑн таврашӗнчи тусем те унта кӗнӗ) каланӑ пулнӑ.

Само название — «Требине» происходит от античного «Травуния» — так в древности называлась местность на берегу Адриатического моря от Котора до Дубровника, включавшая нынешний город и окружающие его горы.

Требине // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A2%D1% ... 0%BD%D0%B5

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней