Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ярӑнтӑм (тĕпĕ: ярӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
— Спасибо, эпӗ ярӑнтӑм ӗнтӗ! — терӗ вӑл, машина унӑн хуҫине парса.

— Спасибо, я уже покатался! — сказал он, передавая машину ее хозяину.

27 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Тренировка пулман чух эпӗ конькипе тата йӗлтӗрпе ярӑнтӑм, ачасемпе хоккейла вылярӑм — вӑхӑта усӑсӑр ирттермерӗм.

А когда тренировки не было, я катался на коньках, ходил на лыжах, играл с ребятами в хоккей — было что делать.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Наум Любимов. Носов Н.Н. Витя Малеев шкулта тата килте: повесть; Н.Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 202 с.

Ҫапла сивӗ шаничченех ярӑнтӑм.

И катался до тех пор, пока не иззяб.

Пӗр ача хӑйне хулана илсе кайманни ҫинчен каласа кӑтартни // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Анчах сасартӑк ӗҫке ярӑнтӑм та — Аҫтӑрханра пултӑм тӑтӑм.

И вдруг я запил и очутился в Астрахани.

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Ҫук, эпӗ манман сана, ӗҫке ярӑнтӑм та нимӗн юлмиччен ӗҫсе пӗтертӗм.

Нет, я не забыл, а просто запил и весь пропился.

Коновалов // Александр Алга. Максим Горький. Сочиненисем. Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 70–118 стр.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней