Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

ярӑнмалли (тĕпĕ: ярӑн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Рурта пӗрремӗш хӑвӑрт ярӑнмалли велоҫулсенчен пӗрине, Рур хӑвӑрт ярӑнмалли велосипед ҫулне (RS1) ӑсталанӑ.

В Руре построена одна из первых скоростных велодорожек, Рурский скоростной велосипедный путь (RS1).

Рур облаҫӗ // Аҫтахар Плотников. https://cv.ruwiki.ru/wiki/%D0%A0%D1%83%D ... 2%AB%D3%97

Агрессивлӑ ярӑнмалли хашака тӗсӗ, вӗсем ҫине пысӑк диаметрлӑ кустӑрмасем вырнаҫтарма пулать (80 мм таран), ҫапла вара карлӑксемпе кӗтессем тӑрӑх шума май пур (урӑхла каласан, варрипе шӑйрӑнса тухма май параҫҫӗ).

Разновидность рам для агрессивного катания, подразумевающая установку колес большего диаметра (до 80мм) с сохранением возможности скользить по перилам и граням (то есть с проточкой посередине).

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Агрессивлӑ ярӑнмалли хашакасем

Рамы для агрессивного катания

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Ҫулсӑр вырӑнта ярӑнмалли роликсем ҫине пневматикӑллӑ кустӑрмасем вырнаҫтараҫҫӗ.

На роликах-внедорожниках ставят пневматические колёса.

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Ҫулсӑр вырӑнта ярӑнмалли роликсен уйрӑмлӑхӗ — кустӑрмисем пысӑк диаметрлӑ, вӗсене резинӑран тунӑ, сывлӑшпа пултарнӑ.

Особенностью внедорожных роликов являются большие пневматические резиновые колёса большого диаметра.

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Илемлӗ ярӑнмалли роликсен уйрӑмлӑхӗ — малти пайӗнче ятарлӑ стопор пур, унпа усӑ курса ҫаврӑну элеменчӗсене пурнӑҫлаҫҫӗ, унсӑр пуҫне кустӑрмисем илемлӗ ярӑну тӑркӑчӑн хурми пек пӗкӗлле вырнаҫнӑ.

Особенностью роликов для фигурного катания является специальный стопор в передней части рамы, необходимый для выполнения вращений, и колёса, расположенные по дуге, аналогичной форме лезвия для ледовых фигурных коньков.

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Агрессив — хулара экстремаллӑ (ӑна «Стрит» теҫҫӗ) тата рампӑра (ӑна «Верт» теҫҫӗ) ярӑнмалли мел, сиксе, ҫаврӑнса, шуса тата акробатика элеменчӗсене пурнӑҫланипе палӑрать.

Агрессив — экстремальное катание в городе (называется «Стрит») и в рампе (называется Верт) с выполнением прыжков, вращений, скольжений и акробатических элементов.

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Слаломпа ярӑнмалли роликсен уйрӑмлӑхӗ — пӗчӗк йывӑрӑш, вӑй хунине тӗрӗс кӑтартма май паракан хытӑ хашака тата ҫемҫелӗх тӗлӗшпе вӑтам пушмак, вӑл ирӗклӗ куҫма май парать.

Особенностью роликов для слалома является уменьшенный вес, жесткая рама для точной передачи усилий и средняя мягкость для большей свободы движения.

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Роликлӑ тӑркӑчсем ярӑнмалли меле кура ҫапла пайлама пулать:

Роликовые коньки делятся по стилю катания:

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Халӑх ярӑнмалли роллердрома пӗрремӗш хут Плимптон пулӑшнипе 1866 ҫулта Ньюпортра уҫнӑ.

Первый публичный роллердром был открыт при поддержке Плимптона в 1866 году в Ньюпорте.

Роликлӑ тӑркӑч // Аҫтахар Плотников. https://cv.wikipedia.org/wiki/%D0%A0%D0% ... 3%91%D1%87

Республика правительстви физкультурӑпа спорта аталантарасси ҫине тимлӗх уйӑрнипе йӗлтӗрпе ярӑнмалли трассӑна питӗ лайӑх хатӗрленӗ.

Помоги переводом

Спартакиада пуҫланчӗ // Каҫал Ен. http://kasalen.ru/2023/02/22/%d1%81%d0%b ... %87%d3%97/

Куҫӗпе упӑшки ҫине пӑхса вӑл ярӑнмалли кресло ҫинче енчен енне ӳркенчӗклӗн сулкаланса ларать.

Следя за ним взглядом, она небрежно покачивалась в кресле-качалке.

Вунпӗрмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Манӑн пысӑк залра ярӑнмалли чуччу пур.

В большом зале у меня устроена горка.

Мимуспа карлик // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

Унта мана инке хӑрах урапа ярӑнмалли велосипед пачӗ.

Там тётя мне велосипед дала, чтоб на одной ноге ездить.

Эпӗ велосипедпа ҫӳрерӗм, пӑшалпа пӗтӗм // М. Тимофеева. Житков Б. С. Эпӗ курса ҫӳрени: япаласем ҫинчен ҫырнӑ калавсем; М. Тимофеева куҫарнӑ; ӳнерҫӗсем Ф. Осиповпа П. Сизов. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 212 с.

Юханшыв ӗлӗкрех, Костьӑшӑн пулсан, шыва кӗмелли, вышка ҫинчен сикмелли, хӗвел ҫинче выртса пиҫӗхмелли, кимӗсемпе тата катерсемпе ярӑнмалли вырӑн ҫеҫ пулнӑ.

Раньше река была для Кости местом, где купаются, ныряют с вышки, загорают, катаются на лодках и катерах.

Кам пулма туртӑм пур санӑн? // Николай Евстафьев. Дубов Н.И. Юханшыв ҫинчи ҫутӑсем: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 144 с.

— Безобедовпа пӗрле икӗ сехете яхӑн ларасси мана пӗртте илӗртмерӗ пулин те, эпӗ хӑна пӳлӗмне пӗччен кайма шутламарӑм, хамӑн тусӑм тӗлӗнмелле хӑтланнӑшӑн ӑшра тарӑхса, каллӗ-маллӗ ярӑнмалли кресло ҫине лартӑм та ним шарламасӑр ярӑнма тытӑнтӑм.

— Хотя меня вовсе не прельщала мысль просидеть часа два с Безобедовым, я не решался один пойти в гостиную и с досадой в душе на странности моего друга уселся на качающемся кресле и молча стал качаться.

ХLI сыпӑк // Иван Тенюшев. Толстой Л.Н. Ача чухнехи тата ҫамрӑклӑхпа яш ӗмӗр: повеҫсем; И. Тенюшев куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Акӑ, ачасене эсӗ ярӑнмалли вырӑн — каток тума сӗн.

Вот предложи ребятам устроить каток.

38 // Леонид Агаков. Вигдорова Ф.А. Пурнӑҫ ҫулӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 484 с.

Ибрагимах ҫывӑхри сӑртсем ҫинчен ҫунашкапа мар, ачасем хӑйсем тунӑ пӗчӗк урапасемпе пуҫ ҫаврӑнмалла ярӑнмалли вӑйӑ шутласа кӑларнӑччӗ.

Ибрагим же выдумал и головокружительное катанье с окрестных гор не на санках, а на самодельных колясках.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Ҫӳлӗ чул хӳме урлӑ ҫинҫе труба хурса, вӑл ярӑнмалли чуччу тунӑччӗ, ҫакӑнта вӑл хӑйӗн юлташӗсен паттӑрлӑхӗпе вӗсен нервисен ҫирӗплӗхне тӗрӗслетчӗ.

Это он сделал качели, перекинув тонкую трубу через высокий каменный забор, — так он испытывал крепость нервов и смелость своих товарищей.

Вуниккӗмӗш сыпӑк // Куҫма Чулкаҫ. Немцов В.И. Шыв тӗпӗнчи ылтӑн: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1956. — 314 с.

Мария Александровна, пледпа чӗркеннӗскер, ярӑнмалли креслора ҫӳҫенкелесе ларать.

Мария Александровна в кресле-качалке, закутанная пледом, зябко поеживается.

Хаклӑ япала // Юхма Мишши,Асклида Соколова. Воскресенская, Зоя Ивановна. Амӑш чӗри: Мария Александровна Ульянова пурнӑҫӗ ҫинчен ҫырнӑ калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1968. — 286 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней