Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

яратӑр (тĕпĕ: ) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
«Ӑҫта яратӑр, ҫавӑнта», — тет.

Помоги переводом

15. Эпӗ нимӗн те манмастӑп // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Эсир шухӑшласа ӗлкӗричченех каласа яратӑр тӑк халӗ уйрӑмах асӑрханӑр.

Если обычно вы говорите прежде, чем успеваете подумать, будьте осторожны.

29-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӑҫта мӗн пуррине пӗлместӗр те вара, туянса яратӑр — тьфу! — пӑхма хӑрушӑ!..

Помоги переводом

Ҫул юлташӗ // Юрий Скворцов. Скворцов, Ю. И. Ҫул юлташӗ: калавсемпе кӗске повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 184 с. — 3–18 с.

— Виссарион Игнатьевич, вӑрлӑхлӑх уйӑрнӑ вӑтам ҫӗрулмисем ҫине мӗншӗн шултрисене яратӑр! — рулеткипе юнарӗ вӑл.

Помоги переводом

9 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 197-271 с.

— Кирлӗ мара калаҫса вӑтантарсах яратӑр, — хӗп-херлӗ хӗрелсе кайрӗ Укаслу.

Помоги переводом

Паттӑр вилет — ят юлать... // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

— Сире, сержант юлташ, ҫакӑн пек ӗҫ: Егоров снайперпа ҫӗрле нейтральнӑй тӑрӑхри «зонӑна» тухатӑр та унта пирӗн саперсем тупӑ пралук карта ҫине пичӗпе фашистсем еннелле ҫак фанерӑна ҫакса яратӑр.

Помоги переводом

Фриц портречӗпе пулса иртнӗ мыскара // Сергей Юшков. Юшков С. П. Кӗрен кӳлӗсем: повеҫпе калавсем — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1975. — 112 с. — 109–112 с.

Тен, упӑшкупах пурнӑҫ туса яратӑр, ҫавах та пулас ача ашшӗ вӗт.

Помоги переводом

XII // Елизавета Осипова. Осипова Е.Б. Ҫул пуҫламӑшӗ: повеҫпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 96 с. — 3–84 с.

Ҫавна ҫеҫ ан манӑр, мансӑр колхозӑн пӗтӗм тыррине ҫитерсе яратӑр!

Помоги переводом

IV // Анатолий Емельянов. Емельянов, А.В. Кӑвайт ҫутисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1964. — 153 с. — 45–61 с.

Эсир мана унпа пӗрле мӑшкӑласа ҫеҫ яратӑр

Помоги переводом

ХХIII // Куҫма Турхан. Куҫма Турхан. Йӑмраллӑ ял. Роман. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 368 с., илл.

Авӑн уйӑхӗнче лӑпланатӑр, ҫӑмӑллӑн сывласа яратӑр та каллех хӑвӑр пекех пулатӑр, ҫын телейне ӑмсанма пӑрахатӑр.

Но в сентябре они расслабятся, выдохнут и снова станут сами собой, перестав завидовать чужому успеху.

35-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Килти япӑх лару-тӑру хыҫа юлӗ, эсир ҫӑмӑллӑнах сывласа яратӑр.

Многие домашние неприятности останутся позади, вы вздохнете с облегчением.

18-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫавах выляса яратӑр.

Проиграете…

29-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ҫанӑ тавӑрса ӗҫленӗ хыҫҫӑн сывлӑш ҫавӑрса яратӑр.

Вас ждет небольшая передышка после продолжительной и усердной работы.

24-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ӗҫ тӗлӗшпе тимлӗ пулмалла, унсӑрӑн укҫа ӗҫлесе илмелли майсене алӑран яратӑр.

Гороскоп советует сосредоточиться на работе, иначе упустите великолепные возможности.

32-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Ан хумханӑр, парӑма татма май килӗ, вара эсир ҫӑмӑллӑнах сывласа яратӑр та кулленхи ӗҫсемпе аппаланатӑр.

Не волнуйтесь, задолженность удастся погасить, и вы с облегчением продолжите заниматься привычными делами.

14-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Эрнен пӗрремӗш ҫурринче ӗҫре ҫанӑ тавӑрса вӑй хума сӗнеҫҫӗ, тӗллеве тӗрӗс лартса талпӑнмалла, унсӑрӑн вӑя, вӑхӑта сая яратӑр.

В первой половине недели рекомендуем сосредоточиться на работе, причем очень важно правильно поставить цель, иначе впустую потратите силы и время.

48-мӗш эрнери гороскоп // Софья Савнеш. Чӑваш халӑх сайчӗ

Сергей Иванович, эсир те пӗрле каятӑр, леҫме пыракантан вакцина, спирт, вата, парса яратӑр.

Помоги переводом

3 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

— Анчах эсир, явап тытмалӑх, ӑна хӑвӑр ҫисе яратӑр.

 — Но вы, в наказание, съедите ее сами всю!

XI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 229–414 с.

Эсир ҫак карапа аукционра-и е тата мӗнле май пур ҫапла… сутса яратӑр.

Вы без меня продадите этот корабль с аукциона или как придется.

ХХХIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Кӗскен — ҫак хӗрарӑма пирӗнпе пӗрле тытса чарнӑ хыҫҫӑн ирӗке яратӑр пуль тенӗччӗ.

Надеялся для барышни на благополучный исход ее задержания.

XXVIII сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней