Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

янӑрама (тĕпĕ: янӑра) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Репродукторсенче социализм тӑвакан совет халӑхӗн сассипе юррисем янӑрама тытӑнаҫҫӗ.

Помоги переводом

Хӑватлӑ вӑй // В. Е. Сорокин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 85–91 с.

Ҫав вӑхӑтра шӑпчӑксен хорӗ питӗ вӑйланса ҫитрӗ те темле хӑй пӗр хӑватлӑ симфони пек янӑрама тытӑнчӗ.

Помоги переводом

Тӗпсӗр кӳлӗ // Михаил Сунтал. Сунтал Михаил. Ҫӑтмах. Фантастикӑллӑ повесть. Шупашкар, 2009. — 120 с.

Ӗнтӗ кӗҫӗр кӑмӑл туличченех ташлӗҫ клубра, ӗнтӗ каллех каҫ пулсанах янӑрама тытӑнӗҫ чӗре варрине кӗрсе вырнаҫакан кӗвесем.

Помоги переводом

III // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 338–356 с.

Анчах ручка тытатӑп та… куҫ умне Турунов тухса тӑрать, хӑлхара ун сасси янӑрама тытӑнать: «Эс ман пирки тиркешсе-туса ҫырсан, мӗн калӗҫ тӑван ял ҫыннисем?.. Юмӑҫ ачи пулнӑскертен мӗн ырри кӗтен вара, темӗҫ-и?.. Пӗтерен эс мана…» — ҫак сасса илтетӗп те, Туруновӑн кӳренсе, унӑн малашнехи пурнӑҫӗ епле пуласси, ун шӑпи пӗтӗмӗшпех манран килнӗн йӑлӑнса, парӑнса пӑхакан куҫӗсене куратӑп та каллех калатӑп хама хам: «Ҫук, ҫыраймастӑп!.. Пулмасть…» — тетӗп.

Помоги переводом

XXXII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Юртӑра вӗҫленнӗ хыҫҫӑн пушкӑрт халӑх кӗввисем коллективлӑ вылянӑ май янӑрама пуҫланӑ.

Помоги переводом

Пушкӑрт наци инструменчӗпе — кубызпа — выляма вӗренмелли мастер-класс иртнӗ // Ҫутӑ ҫул. https://sutasul.ru/articles/kultura/2023 ... tn-3270489

Виолончелӗн салхуллӑ сасси ҫумне Таня скрипки хутшӑнать, оркестрти пур сасӑсене те айккине сирсе ярса, хӑй кӑна янӑрама пуҫлать.

Помоги переводом

Пурнӑҫ пуҫламӑшӗ // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 37–56 с.

Кухарка мар эпӗ, — янӑрама тапратрӗ вӑл татти-сыпписӗр.

Помоги переводом

Шанчӑклӑ мел // Александр Угольников. Шухӑшлама вӑхӑт пур: калавсем. — Шупашкар: КПСС Чӑваш обкомӗн издательстви, 1981. — 64 с. — 52–54 с.

Валентина Абакумова кӗҫех кунта чан сасси янӑрама пуҫласса шанать.

Помоги переводом

Хастарлӑхӗпе тӗлӗнтерет // Светлана ЧИКМЯКОВА. http://putpobedy.ru/publikatsii/12361-kh ... t-l-nteret

Унтан кӗҫех сасӑсем ҫирӗпленеҫҫӗ, хӑватлӑн, вӑйлӑн, сарлакан янӑрама пуҫлаҫҫӗ:

Но вот голоса крепнут, мужают, ширятся:

Иккӗмӗш сыпӑк // Аркадий Малов. Шляху С. Ваня юлташ: повесть. — Шупашкар, Чӑваш АССР Государство кӗнеке издательстви, 1958. — 210 с.

Пӳртре хаваслӑ шӑй-шай, музыкӑ янӑрама тытӑнчӗ.

Помоги переводом

Йывӑр ҫулсем // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 3–57 с.

Кӗҫех чӗрене ыраттарса чуна хумхантаракан, хурлӑхлӑ музыка янӑрама пуҫларӗ.

Помоги переводом

Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ // Юлия Николаева. Николаева Ю.Ф. Уй куҫлӑ, вӑрман хӑлхаллӑ: калавсем. — Шупашкар, 2002. — 72 с.

Ҫав вӑхӑтрах чиркӳ чанӗ сасси, вут-кӑвара сӳнтерме чӗнсе, янӑрама тытӑнчӗ.

Помоги переводом

IX // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 1-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

Халиччен Чӑваш Яшми ялӗнче каҫ пулнӑ-пулманах хуткупӑс сасси янӑрама пуҫлаканччӗ, унта та кунта балалайкӑсем тӑнкӑртатни хӑлхана ачашлатчӗ, таврана хӗрсен хаваслӑ юррисем чӗтренсе-чӳхенсе сарӑлаканччӗ.

Помоги переводом

Сергейпе Хрестук // Геннадий Пласкин. Пласкин Г. А. Ҫавраҫил: Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1993. — 288 с.

Виҫҫӗмӗш хӗлӗх сасси илтӗнсен тин сӗрме купӑс хӑюллӑн янӑрама тытӑнать, ҫемӗ ҫитмӗл те ҫичӗ кукӑр туса малалла ыткӑнать, ҫунатланса каять, шыв сиккине пырса кӗнӗ пек кӗрлет.

Потом заговорила третья, и зазвучала мелодия увереннее, смелее забурлила, словно полая вода весной…

Купӑс калакан // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Каҫхи шӑплӑха пӑсма именнӗ пек, ялта майӗпен те хурлӑхлӑн юрӑ янӑрама пуҫлать.

Словно боясь нарушить наступившую вместе с ночью тишину, со стороны деревни робко, несмело пробивается песня.

Канӑҫсӑр чун // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Часах вара ҫеҫен хирти ялта, ҫырма хӗрринче, туптав сасси янӑрама пуҫларӗ.

Помоги переводом

6. Северьян // Куҫма Турхан. Турхан К.С. Сӗве Атӑла юхса кӗрет: истори романӗ. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 607 с. — 9–606 с.

Ҫуртра илемлӗ музыка янӑрама тытӑнчӗ.

Помоги переводом

5 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Тепӗр оратор сасси янӑрама тытӑнчӗ:

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Ҫак вӑхӑтрах кӗвӗ уҫӑмлӑн янӑрама пуҫларӗ; ҫынсен ушкӑнӗн кӑнтӑрлахи кӗрлевӗ, ҫыран хӗрринчен илтӗнекенскер, параппан сассине ҫеҫ хӑварса пӗрре хуплать, унтан вара каллех янӑрама ирӗк парать, унтан ҫав кӗвӗ шыв тӑрӑх уҫӑмлӑн сапаланать; ҫапларах калатчӗҫ-и-ха: «хӑлхара янӑрать».

В это же время стала явственно слышна музыка; дневной гул толпы, доносившийся с набережной, иногда заглушал ее, оставляя лишь стук барабана, а потом отпускал снова, и она отчетливо раздавалась по воде, — то, что называется: «играет в ушах».

XXI сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

— Мӗншӗн — пӗлместӗп, — килӗшрӗ Тоббоган, — анчах хӗре пилӗкӗнчен ярса тытсанах, кӗвӗ янӑрама пуҫласанах урасем михӗ пек ленчешкеленеҫҫӗ.

— Не знаю отчего, — согласился Тоббоган, — но, когда держу девушку за талию, а музыка вдруг раздастся, ноги делаются, точно мешки.

XX сыпӑк // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Пиллӗкмӗш том. — Шупашкар, 2012. — 432 с. — 7–227 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней