Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юрлӗ (тĕпĕ: юрла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вӑл Настя аппӑшӗ пекех 2№ ӳнер шкулӗнчи «Былинушки» тӗслӗхлӗ фолькор ансамблӗнче юрлӗ.

Помоги переводом

«Пире ҫичӗ ачаллӑ пулма сунчӗҫ» // Рамзиля КАМЕРИСТОВА. https://ursassi.ru/articles/eme/2023-09- ... ch-3444570

Кирук, савӑннипе, калама ҫук пӑлханса кайрӗ, хӑй мӗн илтнине те ӗненесшӗн пулмарӗ: нивушлӗ вара вӑл юрласа панӑ юрӑсене те кӗнекере ҫапса кӑларӗҫ, нивушлӗ вӑл юрӑсене пиншер ҫын вулӗ, юрлӗ?!.

Помоги переводом

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

«…Пирӗн йӑхра начар пурӑнакан пур-и? Наҫик кин ман ҫуртра саркайӑк пек пурӑнӗ: юрлас килсен юрлӗ вӑл, ӗҫлес килсен ӗҫлӗ — никам сив сӑмах калакан пулмӗ», — мухтанать Уҫӑп пичче ҫӗнӗ хӑти умӗнче.

Помоги переводом

1 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей Павӑлӗ: хроникӑллӑ роман. 3-мӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1984. — 240 с. — 3–231 с.

Вӑл ӑна урӑх сӑмахсем калӗ, урӑх юрӑсем юрлӗ ун валли.

Он будет петь ей другие песни и говорить другие слова.

Вуннӑмӗш сыпӑк // Олимпиада Таллерова. Криштоф Е.Г. Ҫу уйӑхӗ — экзамен умӗнхи вӑхӑт: повесть. Вырӑсларан О. Таллерова куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 144 с.

Шурӑмпуҫ килет шуралса — Селиме урӑх килес ҫук; вӗҫен кайӑк, кӗрхи кунта вӗҫсе кайса, ҫурхи кунпа вӗҫсе килӗ — Селиме урӑх килес ҫук; чӑпар куккук чӑтлӑхра авӑтса савӑнӗ — Селиме урӑх савӑнас ҫук; сарӑ шӑпчӑк сассине шӑратса юрлӗ — Селиме урӑх юрлас ҫук; ҫурхи шывсем шавлӗҫ ташласа — Селиме урӑх шавлас ҫук.

Заря будет восходить каждый день — Селиме не придет никогда; птицы перелетные улетят осенью и вновь вернутся весной — Селиме не вернется никогда; кукушка будет весело куковать, считая людям года, — Селиме уже не повеселится никогда; соловей разольет свою сладкую песню — Селиме не запоет никогда; весенние ручейки шумно побегут вприпрыжку — Селиме не зашумит и не побежит никогда…

XXVII. Шӑпа // Илпек Микулайӗ. Илпек Микулайӗ. Хура ҫӑкӑр. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 400 с.

Ӑна малашне кам юрлӗ?

Кто её петь будет?

Юрӑпи // Галина Матвеева. Суслин, Д. Ю. Юрӑпи: этнографи юмахӗ: [кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли] / Дмитрий Суслин. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2014. — 64 с.

Козачеству на славу, Вороженькам в расправу! тесе юрлӗ вӑл.

Козачеству на славу, Вороженькам в расправу!

II // Василий Алагер, К. Никифорова, Михаил Рубцов, Афиноген Кузьмин. Николай Гоголь. Диканька ҫывӑхӗнчи хуторти каҫсем. Вырӑсларан чӑвашла В. Алагер, К. Никифорова, М. Рубцов, А. Кузьмин куҫарнӑ. Чӑваш АССР государство издательстви, 1952. — 254 с.

Таса пӗлӗте, ҫут тӗнчене, хӗрлӗ хӗвеле савса юрлӗ вӑл.

Помоги переводом

Тӑван чӗлхе хӗрнӗ хурҫӑ пулайӗ-и? // Надежда СМИРНОВА. «Хыпар», 2019.07.16, 78(27511) №

15. Ҫавӑнтан ӑна иҫӗм пахчийӗсемпе Ахор айлӑмне парӑп, ҫапла унӑн чӗринче шанчӑк ҫуратӑп; унта вӑл хӑй ҫамрӑк чухнехи пекех, Египет ҫӗрӗнчен тухнӑ чухнехи пекех, юрлӗ.

15. И дам ей оттуда виноградники ее и долину Ахор, в преддверие надежды; и она будет петь там, как во дни юности своей и как в день выхода своего из земли Египетской.

Ос 2 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

172. Чӗлхем Санӑн сӑмахна мухтаса юрлӗ: Санӑн ӳкӗтӳсем пурте тӳрӗ.

172. Язык мой возгласит слово Твое, ибо все заповеди Твои праведны.

Пс 118 // Библи. Раҫҫей Библи пӗрлӗхӗ. Библи. — Санкт-Петербург.:2009. 1567 с.

Страницы:
  • 1

Сайт:

 

Статистика

...подробней