Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юрларӑм (тĕпĕ: юрла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Ҫамрӑксемпе пӗрле юрларӑм, урай хӑмине кисретсе ташларӑм.

Помоги переводом

Тӑххӑрмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Юр юрларӑм, тайӑлтӑм, Юрлав курки эп ӗҫрӗм.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Анчах Тилли хурчкапа тан пулсан, пирӗн тутпа, «кунӗн-ҫӗрӗн юр юрларӑм» тени кунта килӗшӳллӗ мар.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Хурчӑкапа тан хам пур: Кунӗн-ҫӗрӗн юр юрларӑм, Пӗр туйран та эп юлмарӑм, Чун туман хӗр хӑвармарӑм.

Помоги переводом

Поэзи пулсан… // Василий Долгов. «Тӑван Атӑл». — 1962, 3№ — 92–98 с.

Ҫӗнтерӳ кунӗ, майӑн 9-мӗшӗнче, ял-йышпа пӗрле култӑм-савӑнтӑм, ирсӗр тӑшмана ҫапса аркатнишӗн вӗҫӗ-хӗррисӗр хӗпӗртесе юрларӑм та, ташларӑм та.

Помоги переводом

Ҫӗршыв ирӗклӗхӗшӗн кӗрешнӗ // Людмила ЕНЕДЕРОВА. http://елчекен.рф/2023/04/28/ce%d1%80%d1 ... 88%d0%bde/

Савни, сана савса юрларӑм эп, Илтейрӗн-ши мана, Илтейрӗн-ши мана?..

Помоги переводом

II. // Василий Игнатьев. Игнатьев В.Г. Шӑпчӑк катинче: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1959. — 188 с. — 3–36 с.

Юрлассине вара эпӗ хытӑ кӑшкӑрса юрларӑм.

Помоги переводом

Майӑн пӗрремӗшӗ // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

Юрӑ пуҫласа юрларӑм, Шухӑ тесе ан калӑр.

Коли первой выйду петь, Прослыву ль нескромной впредь?..

Улахра // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Ҫуран утрӑм ҫумӑр та ай ҫунӑран, Эп юрларӑм ӑшӑм ҫуннӑран.

Из-за дождя домой пешком иду, В душе пожар — дай песню заведу.

«Маннӑ» ӗҫ // Хветӗр Уяр. Уяр Ф. Е. Шурча таврашӗнче. 2 кӗнекеллӗ роман. 1-мӗш кӗнеке. Таната. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1994. — 359 с.

Атӑл тӑрӑх утрӑм, сана эп шырарӑм, Ҫепӗҫ юрӑ тупрӑм — юрларӑм, Атӑл, Атӑл, мӗншӗн хумханатӑн?

Помоги переводом

Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. // Улькка Эльмен. Эльмен У. Ма инҫе-ши ҫӑлтӑрӑм?.. Повеҫсем, калав. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви. 2001 — 207 с. — 134–165 c.

Эп кухаркӑпа юрларӑм Яш гусарӑн юррине.

Я с кухаркою на кухне Песню пел гусарскую.

6 // Аркадий Малов. Казакевич Э.Г. Кӑвак тетрадь: повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 158 с.

Юрларӑм

Пропел…

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Пурне те, пурне те пытартӑм Вил чулӗ пек чунӑм айне, Такмак сыррипе сырӑнтартӑм, Юрларӑм, ӑш ҫуннӑ майне!..

Их много там! Склеп им так тесен! Я в саваны рифм их одел… И много над ними я песен Печальных и грустных пропел!

X // Митта Ваҫлейӗ. Горький М. Фома Гордеев: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 288 с.

Чечек кӑшӑлне вӗсем ман пуҫ ҫине «Веснянка» ятлӑ юрра юрласа тӑхӑнтарчӗҫ, вара эпӗ те вӗсем пекех пулса тӑтӑм, вӗсемпе пӗрле ҫуркуннене мухтаса юрларӑм

Торжественно, с пением «Веснянки», они надели его мне на голову, и я уже не отличалась от них и вместе с ними пела хвалу весне…

Ҫуркунне // Василий Юдин. Кошевая Е. Ывӑлӑм ҫинчен: повесть. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1950. — 208 с.

Шӑрчӑкӗ калать: «Пушанаймарӑм-ҫке, шав юрӑсем юрларӑм», — тет.

Она сказала: «Недосуг было: песни пела».

Шӑрчӑкпа кӑткӑсем // Чӗмпӗр чӑваш шкулӗ. Толстой Л. Н. Упа тытни: Калавсем, халапсем, юптарса каланисем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1979. — 264 с.

Пӗлеҫҫӗ пурте, ҫамрӑкла-ирле йӑх-ях пирки эп ылханса юрларӑм.

Всем известно, что мною дрянь воспета молодостью ранней.

Пур йӑх-яха та ҫӳп-ҫапа кӑварлӑ рифмӑпа ҫапар // Аркадий Ӗҫхӗл. Маяковский В.В. Пӗтӗм сасӑпа: сӑвӑсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 158 с. — 142–145 с.

Юрласса юрларӑм та, анчах чӗрере… тикӗт.

Петь-то пела, а на душе… деготь.

5 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

— Ҫапла, сударь, эпӗ юрларӑм, манӑн Сенди шӑллӑм пӗрле рояль ҫинче вылярӗ.

— Да, сударь, я пел, а мой кузен Сэнди аккомпанировал мне.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Иван Митта. Жюль Верн. Грант капитан ачисем: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 36 с. — 500 с.

Эпӗ пушӑ пӳлӗмсем тӑрӑх ҫӳресе юрӑсем юрларӑм.

Я ходил по пустым комнатам и пел песни.

Параппанҫӑ кун-ҫулӗ // Леонид Агаков. Гайдар, Аркадий Петрович. Параппанҫӑ кун-ҫулӗ: повесть; вырӑсларан Л.Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1957. — 132 с.

Хӗпӗртенипе эпӗ чупма та сикме тытӑнтӑм, аллӑмсемпе хӑлаҫлантӑм, юрларӑм та ташларӑм.

Я стал бегать и прыгать, я размахивал руками, я даже пел и плясал.

Пиллӗкмӗш сыпӑк // Василий Хударсем. Даниэл Дефо. Робинзон Крузо тинӗс ҫулҫӳревҫин пурнӑҫӗ тата вӑл курнӑ тӗлӗнмелле мыскарасем: роман; Василий Долгов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1970. — 5–280 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней