Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юрламалла (тĕпĕ: юрла) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Унӑн савӑнмалла, вӑй виҫмелле, ташламалла, юрламалла!

Помоги переводом

Пӗррехинче Приютово станцире // Юрий Исаев. Исаев Ю.Н. Ҫӗнӗ касӑн шухӑ яшӗсем: калавсем, асаилӳ, тӗрленчӗксем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2023. — 149 с. — 126–140 с.

Ӗлӗк юпа касма кайсан урапа хыҫҫӑн утпа чи ҫывӑх тӑвансенчен пӗри утланса пымалла, купӑс ҫеммипе юрламалла пулнӑ:

Помоги переводом

Асӑну // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Вступлени вӑхӑтӗнче ачасем тарӑннӑн сывласа ячӗҫ те шӑп та мӗнле юрламалла марри пек юрласа пачӗҫ.

Во время музыкального вступления дети сделали глубокий вдох и запели именно так, как не нужно было.

Юрӑ // Александра Сергеевна. https://t.me/sergeyevnachavashla/584

Сӑпка юррине чӑвашла юрламалла унӑн.

Помоги переводом

9 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

«Ӑнман пурнӑҫ — качака тус» тесе юрламалла чух ҫӑварна хапхалла каратӑн.

Помоги переводом

7 // Николай Мартынов. Мартынов Н.А. Пурнӑҫ урапи: калавсемпе повеҫсем / Б.Б. Чиндыков пухса хатӗрленӗ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 416 с. — 272-415 с.

Ялтан тухса, уй хапхи тӗлне ҫитиччен, чӑваш йӑлипе ӑсату-уйрӑлу юрри юрламалла.

Помоги переводом

Ыр ут хыҫҫӑн пин ут шыв ӗҫет // Юхма Мишши. Юхма М. Кӑвал ҫӗмрен: историлле роман. — Шупашкар: «Вучах» библиотеки, 1998. — 352 с.

Кӗвви питӗ илемлӗ, хурлӑхлӑ, тӑсса юрламалла.

Помоги переводом

Тӗрлӗ халӑх ачисем // Ираида Петрова. Петрова, И. А. Татюк: повесть: кӗҫӗн ҫулхи шкул ачисем валли. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 126 с.

— Миҫе кун юрламалла мар вара манӑн, Петр Васильч?

Помоги переводом

XIV // Александр Артемьев. Артемьев А. Ҫунатлӑ ҫуралнисем: повеҫсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1965. — 268 с. — 189–265 с.

Унта хуткупӑспа каламалла, пӗр-пӗр юрӑ юрламалла.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.

Сасси унӑн ытла та уҫӑ пулнӑ, ҫинсе саспа юрламалла чухне шӑхличӗ пек шӑрантарнӑ.

Помоги переводом

2 // Петр Осипов. Осипов, П. Н. Элкей таврашӗ:роман. 1-мӗш кӗнеке; [И. Иванов умсӑмахӗ; Г. Хлебников хыҫсӑмахӗ]. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1973. — 463 с. — 15–458 с.

Шӑнкӑравӗсене эпӗ юриех: «Чижик-пыжик, ӑҫта пултӑн?» тесе юрламалла хатӗрлесе лартнӑ.

Колокольчики были подобраны так, что получалось: «Чижик-пыжик, где ты был?»

Ула курак–артисткӑсем // Куҫма Чулкаҫ. Дуров В.Л. Манӑн кайӑксем: калавсем. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1953. — 152 с.

— Артистӑн пӗртак выҫӑ пулас пулать, унсӑрӑн хырӑм юрлать, юрласса — чунӑн юрламалла.

 Артист должен быть немного голодным — иначе поет желудок, а должна петь душа.

4 // Леонид Агаков. Горбатов Б.Л. Парӑнманнисем (Тарас килйышӗ): повесть; Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1944. — 159 с.

Мӗнле юрламалла, ҫапла юрла! — терӗ ҫирӗппӗн Валя Степанова.

Пой как надо! — строго говорила Валя Степанова.

3 сыпӑк // Николай Сандров. Осеева В.А. Ваҫҫук Трубачевпа унӑн юлташӗсем. Повесть. 2-мӗш кӗнеке. Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1956. — 400 с.

Ҫӗнӗ ҫынсен, юбилярсен, тин ҫуралнисен ячӗпе пӗрер юрӑ ҫех юрламалла.

Заздравные песни новобрачным, юбиляру, новорожденному поют один раз за весь вечер.

Сӗтел хушшинче хӑвна мӗнле тытмалла // Роза Митрушкина. Аасамаа И. Т. Хӑвна мӗнле тытмалла. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1976. — 192 с.

— Ҫак нумай кӗтнӗ кун ҫитнӗшӗн пирӗн, первомаецсен, юрламалла, анчах эпӗ юрлама та, юрӑ сӑмахӗсене те манса кайрӑм.

 — Об этом долгожданном дне нам бы, первомайцам, песни петь, только я уж и петь разучилась и слова-то песенные позабыла.

10. Пленум хыҫҫӑн // Александр Яндаш. Николаева, Галина Евгеньевна. Ӗҫҫинче: роман; вырӑсларан И.Никифоров куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1955. — 524 с.

Пирӗн акӑлчанла юрламалла мар, яппунла юрламалла мар.

Мы не должны петь по-английски, не нужно петь на японском.

«Ютубра» 100 ытла чӗлхе, чӑвашли те пулмалла // Ирина КУЗЬМИНА. http://suvargazeta.ru/news/intervyu-stat ... e-pulmalla

Серёжӑн вара ирӗксӗрех тӗрме чиркӗвӗн хорӗнче юрламалла пулнӑ.

И Сереже пришлось петь в церковном хоре, в острожной церкви.

Вунсаккӑрмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Пьесӑра тӑлӑх хӗрачан нумай юрламалла пулнӑ, ҫавӑнпа ӑна чи пысӑк роле панӑ.

Ей дали главную роль потому, что сиротке полагалось по пьесе много петь.

Вунҫиччӗмӗш сыпӑк // Николай Пиктемир. Голубева, Антонина Георгиевна. Уржум ачи: повесть; вырӑсларан Н. Пиктемир куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1953. — 194 с.

Сирӗн тамӑкра шуйттансем валли юрламалла.

Вам бы только в аду для чертей песни играть.

Вӑрман сыхлавҫи // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Анчах вӗсем ҫапах та, пирӗн пек, сӑмах калама пултараймаҫҫӗ, ҫавӑнпа та вӗсен юрламалла, кӑшкӑрмалла, сӑмсапа шаклаттармалла пулать.

Но все-таки слова, как мы, они сказать не могут, и им приходится выпевать, выкрикивать, выстукивать.

III // Гаврил Молостовкин. Пришвин М.М. Ылтӑн ҫаран: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 200 с. — 133–188 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней