Поиск
Шырав ĕçĕ:
Санӑн учительницу пулнӑ, спектакльте вылянӑ эсир, тен, юратнах та пуль.
Яла ҫӗнӗ ҫынсем килсен // Алексей Афанасьев. А. А. Афанасьев. Юманлӑх ҫулҫӑ тӑкмарӗ: роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1982. — 288 с.
Хытах кӳрентерчӗ ҫак шухӑш Павлуша: Ева Сашӑна юратнах пулсан, вӑл пымаллах пулнӑ-ҫке ӑна юлашки ҫула ӑсатма.
3 // Петр Осипов. Осипов П.Н. Пиччӗшӗпе шӑллӗ: роман. Шупашкар: Чӑваш чӗнеке издательстви, 1977. — 352 с.
«…Эппин, юратнах вӑл сана, — ҫирӗппӗн каларӗ шалта пӗр Крапивинӗ, ахӑртнех, ҫамрӑк чухнехи Хӗлимун — теприне.
2 // Николай Максимов. Максимов Н.Н. Синкер. Роман. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1991. — 349 с.
«Юрать эппин, юратрӑм-тӑк — юратнах пултӑр. Атя-ха, тӑванӑм, ҫывӑр» — терӗм эпӗ хама хам.«Ну ладно — влюбился так влюбился. Давай-ка, брат, спать», — сказал я себе.
Тӑххӑрмӗш сыпӑк // Валентин Урташ, Илпек Микулайӗ. Вениамин Каверин. Икӗ капитан. Валентин Урташпа Николай Илпек куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1951
Вӑл чӑнах та пӗтӗм кӑмӑлтан каланӑ, ҫак самантра вӑл чӑнах та юратнах темелле пулнӑ.Он говорил языком истинной страсти и в эту минуту был точно влюблен.
Хресчен хӗрӗ — пике // Ҫт. Ухантей. Александр Пушкин. Иван Петрович Белкин ҫырса хӑварнӑ повеҫсем. Ст. Угандей куҫарнӑ. Шупашкар: Чӑваш государство издательстви, 1936
- 1