Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юнран (тĕпĕ: юн) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Вара вӑл хӗҫне юнран тасатса йӗннине чикнӗ те килнелле утнӑ.

Помоги переводом

Вуннӑмӗш ҫыру // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 121–178 с.

Ачасем ачашшӑн пакӑлтатни иккӗшӗ пӗр юнран пулнине ӑнланса илнӗнех туйӑнчӗ ӑна.

Помоги переводом

VI // Никифор Мранька. Мранька Н.Ф. Ӗмӗр сакки сарлака. Роман. 2-мӗш том. Виҫҫӗмӗш кӑларӑм. Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1989. — 592 с.

«Пӗр юнран пулнисем» тӑван ҫӗршывран пӑрахса тарнипе ҫеҫ хӑйсене вӗлересрен хӑтӑлма пултарнӑ.

Избежать смерти «кровники» могли, только покинув свою родину.

Сванетире // Чӑваш кӗнеке издательстви. Географи: пуҫламӗш шкулӑн тӑваттӑмӗш класӗнче вӗренмелли кӗнеке / Л. Г. Терехова, В. Г. Эрдели; РСФСР Ҫутӗҫ халӑх комиссариачӗ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1941. — 144 с.

Ӑна пусмӑрлама ятарласа пынӑ Хӗлип еверлӗ пуҫ касакансем-уголовниксем Анук сирпӗтекен юнран хӑраса тухса тараҫҫӗ.

Помоги переводом

«Ӗмер сакки сарлака» роман пирки // Михаил Сироткин. «Тӑван Атӑл». — 1962, 2(95)№ — 89-97 с.

— Ӑхӑ… — хӑйӗнпе калаҫнӑн мӑкӑртатрӗ Дрибб, — йӗкӗт вун саккӑрта, вӑйӗпе — буйвол, хутла пӗлмест, лайӑх юнран

— Так, — заговорил как бы про себя Дрибб, — парню восемнадцать лет, по силе — буйвол, неграмотный, хорошей крови.

II // Алексей Леонтьев. Грин А.С. Суйласа илнисем. Иккӗмӗш том. — Шупашкар, 2011. — 416 с. — 382–396 с.

Апла тӑк апат валли чӑнах та хӑмӑр ҫӑмахсем пулаҫҫӗ, юнран тунӑ кӑлпасси пек тутлӑскерсем, вӗсенчен пин хут тутлӑрахскерсем.

Значит, на обед и вправду будут эти бурые клёцки, похожие на кровяную колбасу, только в тысячу раз вкуснее.

Тунтикун, июлӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче Эмиль пальт валли хатӗрленӗ чустана ашшӗн пуҫӗ ҫине тӑкса яни, унтан сарайӗнче ҫӗрӗмӗш кӗлетке касса кӑларни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Тутипе вӗсем юнран тунӑ кӑлпассие аса илтереҫҫӗ, анчах та вӗсенчен пин хут тутлӑрах.

А по вкусу напоминают кровяную колбасу, только в тысячу раз вкуснее.

Тунтикун, июлӗн ҫирӗм саккӑрмӗшӗнче Эмиль пальт валли хатӗрленӗ чустана ашшӗн пуҫӗ ҫине тӑкса яни, унтан сарайӗнче ҫӗрӗмӗш кӗлетке касса кӑларни // Галина Матвеева. Линдгрен А. Лённебергӑри Эмиль мыскарисем: повесть; чӑвашла Г.А. Матвеева куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2018. — 203 с.

Джим, — терӗ вӑл ман ҫине пӑхса, — эсӗ юнран хӑрамастӑн-и?

Джим, — обратился он ко мне, — ты не боишься крови?

II сыпӑк // Никита Волков. Стиветсон, Р.Л. Мул утравӗ: роман / вырӑсларан Н.Волков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1940. — 168 с.

Тӑван ачи такамран пек, юнран тӑван мӑнукне те кӗрсе курма шутламасть вӗт-ха вӑл, иҫмасса.

Помоги переводом

10 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Унтан Лосьпа Гусев кӳлӗ хӗррине анчӗҫ, хӑйсене юнран, тусанран ҫуса тасатрӗҫ.

Затем Лось и Гусев пошли к озеру, смыли с себя кровь и пыль.

Хао // Алексей Леонтьев. Толстой А. Н. Гарин инженер гиперболоичӗ; Аэлита (Марс пӗтмӗшӗ): романсем; Алексей Леонтьев куҫарнӑ. — Шупашкар: Ҫӗнӗ Вӑхӑт, 2014. — 495 с. — 319–494 с.

Юнран тӑван ачине йышӑнмасть те вӑл!

Помоги переводом

7 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Сарас вырӑнӗ те сивӗ, пӳрт ӑшчиккийӗ те юнран ӳт илнӗ тӑван ача сассисӗр…

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Тен, кайран-кайран, та, кунне-ҫӗрне хӑраххӑнах катӑлтарас темӗн-тӗк, тупаятчех вӑл курмалӑх-калаҫмалӑх мӑшӑрне, юнран ӳт илнӗ тӑван ачи-пӑчи сассипе тӑнӑҫланмалӑх ҫитеретчех хӑват килйыш телейне чӑмӑртама…

Помоги переводом

6 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Малтан питӗ юнран хӑраттӑм, тетчӗ, юна курсан пуҫ ҫаврӑнатчӗ, тетчӗ.

Сначала, говорит, ужас как крови боялась, голову у неё от крови, вишь, кружило.

Мария // Георгий Ефимов. Полевой Б.Н. Эпир — совет ҫыннисем: калавсем. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1951. — 338 с. — 211–218 с.

Кӗрлеврен, тӗттӗмрен тата юнран уйрӑлса, тӗлӗкре темӗнле хӗвеллӗ утрав ҫине кӑларса пӑрахнӑ ҫын евӗр, ҫак садсем, чечексемпе хӗвел хушшине вӑхӑтлӑха ҫеҫ килсе тухрӗ?

И очутился вдали от грохота, вдали от дыма и крови, среди этих садов, среди цветенья и солнца, словно выброшенный во сне на какой-то солнечный остров?

III // Наум Любимов. Гончар, Александр Терентьевич. Ялавпа пыракансем: 3 кӗнекеллӗ роман; Н. Я. Любимов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1955. — 456 с.

Эсӗ ют юнран пулсан та, пирӗн чун-чӗре саншӑн тӑван ывӑлшӑн ыратнӑ пекех ыратать…

Хучь и чужая в тебе кровь, а душой за тебя болишь, как за родного…

Ют юн // Аркадий Малов. Михаил Шолохов. Ют юн. — Тӑван Атӑл, 1965, 3№, 82–91 с.

Хамӑрӑн, ав, юнран темрен — хӑранӑ пек хӑраҫҫӗ.

Мой вон — тот совсем вида крови не переносит.

2 // Хветӗр Агивер. Агивер Ф.Г. Сар ачапа сарӑ хӗр: Повесть. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1980. — 256 с.

Хӑйӗнпе сывпуллашнӑ чух унӑн шурӑ аллисем чӗтренине, сасси тытӑннине, пӑлханнипе куҫӗсем тӗксӗмленнине аса илчӗ, йывӑр шухӑшсемпе асапланнӑ каҫсене, аманнисен транспорчӗсене ӑсатнӑ чух кашнинчех хӑранине, юнран, асапран, вилӗмрен хӑранисене аса илчӗ.

Ее дрожащие белые руки, когда она прощалась с ним, ее срывающийся голос, ее большие, потемневшие от волнении глаза; и свои ночи, полные тяжких размышлений, и страх, которого он не мог преодолеть, страх перед каждым новым транспортом раненых, перед кровью, страданием, смертью.

X // Леонид Агаков. Василевская В.Л. Асамат кӗперӗ: повесть. — Шупашкар: Чӑвашгосиздат, 1945. — 200 с.

Юнран хӑраман салтак пурнӑҫпа киленме пултарнӑ пек киленсе хавасланаҫҫӗ…

И пусть все наслаждаются жизнью, как может наслаждаться солдат, не боящийся крови…

4 // Николай Степанов. Никитин, Николай Николаевич. Ҫурҫӗр шурӑмпуҫӗ: роман; вырӑсларан Н.Степанов куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР государство издательстви, 1954. — 484 с.

Пӗчӗк хӗрачасем асламӑшӗ ҫине хӑраса пӑхаҫҫӗ: унӑн мӑйӗнчи юн тымарӗсем кӗҫ-вӗҫ татӑлса каяссӑн, вара сӗтел ҫинех хӗп-хӗрлӗ юн тапса анассӑн туйӑнать вӗсене — ача-пӑча тени юнран питӗ хӑрать-ҫке.

Маленькие девочки смотрят на бабушку со страхом: им все кажется, что жилы на ее шее вот-вот оборвутся, и тогда прямо на стол польется алая кровь, а дети очень боятся крови.

Укахви, Дорофеевна тата ыттисем // Асклида Соколова. Алексеев, Михаил Николаевич. Ҫӑкӑртан асли ҫук: [повеҫ] / М. Н. Алексеев. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1967. — 192 с.

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней