Корпус чувашского языка

Поиск

Шырав ĕçĕ:

юлни (тĕпĕ: юл) сăмах форми çинчен тĕплĕнрех пăхма пултаратăр.
Рабочишӗн ӗҫ шырани вӑл ҫӑкӑр шыраниех, ӗҫ тупайманни — ҫӑкӑрсӑр юлни.

Помоги переводом

Черет // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 186–189 с.

Хӑв сывӑ юлни паха.

Помоги переводом

IV // Александр Клементьев. Клементьев А.К. Вунҫиччӗрисем: повеҫсемпе калавсем. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 1981. — 216 с. — 3–56 с.

Ҫапах та муниципаллӑ пӗрлӗхсен пуҫлӑхӗсене хӑш-пӗр проект, вӗсем валли укҫа-тенкӗ уйӑрнӑ пулсан та, пӗлтӗр пурнӑҫланмасӑр юлни ҫине тимлӗрех пӑхмаллине тепӗр хут аса илтерсе хӑварас тетӗп.

Но хотел бы еще раз обратить внимание глав муниципальных образований на то, что при наличии финансирования некоторые проекты так и не были реализованы в прошлом году.

Чӑваш Республикин Патшалӑх Канашне 2024 ҫул валли янӑ Ҫыру // Олег Николаев. https://www.cap.ru/action/activity/sobit ... sudarstven

Рим императорӗ Октавиан Август хӑйӗн ҫука тухнӑ кӳршин пурлӑхне сутса пӗтерме хушни, минтерӗсене вара хӑйне валли илсе юлни легендӑна кӗрсе юлнӑ.

Помоги переводом

Канаш параканни // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Хӑй шутласа пынӑ тӑрӑх ҫие юлни ҫичӗ уйӑх ӗнтӗ.

Помоги переводом

Лиля // Николай Сорокин. Сорокин Н.М. Тӑлӑх арӑм минтерӗ. Савнисен романӗ. – Шупашкар: «Ҫӗнӗ Вӑхӑт», 2019. – 216 с.

Кунта юлни мана ним тума та кирлӗ мар.

— Для этого мне незачем оставаться у вас.

X // Юрий Артемьев. Сент-Экзюпери Антуан де. Пӗчӗкҫеҫ принц: аллегориллӗ повесть-юмах. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издательстви, 2017. — 64 с.

Завьялов Ольӑна хӑй леш хӑрушӑ каҫ пӑрахут ҫинче мӗнле шырани ҫинчен каласа кӑтартрӗ, Оля, халӑх хушшинче хӗсӗнсе ларнӑскер, пристаньре мӗнле тӑрса юлни, Астрахане эрнерен тин ҫиткелени ҫинчен каласа пачӗ.

Помоги переводом

4. Ҫӑра курӑк тата ҫӑлтӑрсем // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Хӗр ӑна хӑй Оля ятлӑ пулни, вӑл пӗр-пӗччен, тӑр пӗччен тӑрса юлни, хӑй нумай та пулмасть вун ҫиччӗ тултарни ҫинчен каласа пачӗ.

Помоги переводом

2. Вӑхӑт, каялла! // Леонид Агаков. Чаковский А. Б. Инҫетри ҫӑлтӑр ҫути: повесть / А. Б. Чаковский ; вырӑсларан Леонид Агаков куҫарнӑ. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1966. — 275 с.

Тӑпра юр айне типӗлле юлни лайӑх мар.

Помоги переводом

XXXIII сыпӑк // Василий Алентей. Алендей, Василий. Курӑксене тайса ҫил вӗрет: роман. — Шупашкар: Чӑваш АССР кӗнеке издательстви, 1969. — 254 с.

Курӑка хатӗрлемелли чи лайӑх вӑхӑтран пӗр кун кая юлни те ӗнен ҫулталӑкри продуктивлӑхне 180 килограмм таран чакарнине шута илмелле.

Помоги переводом

Сӗтшӗн тивӗҫтерекен патшалӑх пулӑшӑвӗ тӑкаксен курӑмлӑ пайне саплаштарма май парать // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/07/28/%d1%81e%d1 ... %ba%d1%81/

Анчах та виҫӗ ҫын тӗрлӗ сӑлтава пула инкек пулнӑ вырӑнтан хӑтӑлайман, вӗсем ӑҫта юлни те ҫӑлавҫӑсемшӗн вӑрттӑнлӑх пулнӑ.

Помоги переводом

«Пушарта» виҫӗ ҫынна ҫӑлнӑ, пӗрне чӳречерен пусмапа антарнӑ // Артемий Мясников. http://kanashen.ru/2023/07/28/%d0%bf%d1% ... bd-%d0%bf/

Кунта Р.Г. Кузеев сӑмахӗсем шӑпах вырӑнлӑ: «Ҫак юмах фактӗнче истори тапхӑрӗнче ҫирӗпленнӗ экзогами йӗркисем ӳкерӗнсе юлни иккӗлентермест те. Ку йӑла саккунӗсемпе пӗр ӑрури ҫынсем йӑх пуҫне ашшӗ вырӑнне хунӑ, хӑйсене вара пӗртӑвансем тесе ӗненнӗ».

Здесь весьма уместно высказывание Р.Г. Кузеева: «Не вызывает сомнений, что в основе подобного типа сказок запечатлились традиции экзогамии. По законам этой традиции, люди одного рода главу своего рода принимали за родного отца и верили, что сами являются кровными родственниками».

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

«Ӗлӗкхи чӑваш халӑх юмахӗсем ҫинчен» статьяра чӑваш юмахӗсене кам-кам пуҫтарни ҫинчен ҫырать, ҫак хайлавсен чӗлхе хӑйне евӗрлӗхне асӑрхать, «асамлӑ юмахсенче мифологилле элементсем (ҫӗленсемпе ҫапӑҫакан паттӑрсем, ҫӗр айӗнчи патшалӑх тата ытти ҫинчен каласа пани) сыхланса юлни» пирки калать.

В статье «О древних чувашских народных сказках» он описывает деятельность собирателей сказок, отмечает языковые особенности этих произведений, говорит о сохранении в волшебных сказках мифологических элементов (сражение богатыря со змеем, существование подземного мира) и др.

Чӑваш паттӑр юмахӗсен тӗнчи // Н.Г. ИЛЬИНА. Паттӑр юмахӗсем. Пӗрремӗш кӗнеке. — Шупашкар: Чӑваш кӗнеке издвтельстви, 2019. — 384 с. — 6-25 с.

Саманта, кӗске саманта ҫийӗнчех тытса юлни кирлӗ-ҫке-ха творчествӑра, — куляннӑ чухнехи пек вӑрӑммӑн хашлатса илет Анатолий Семенович.

Помоги переводом

I // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 306–337 с.

Ҫапла ҫав, Верук больницӑра вӑрах выртни, Верук чир хыҫҫӑн хавшаса юлни йӑлтах улӑштарчӗ Тимуш кӑмӑлне, Тимуш шухӑшӗсене.

Помоги переводом

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 254–305 с.

Ан тив, Турунов чапӗ таса чап ан пултӑр, ҫапах та ку вӑл этем нимсӗр тӑрса юлни, ниме пултараймастӑп-ҫке эпӗ, тесе мӗскӗнленни мар-ҫке?

Помоги переводом

XXVIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Ҫапла туйӑннӑран эпӗ Аликов хӑйӗн савнӑ хӗрне епле майпа вӗҫертме пултарни, епле майпа савнӑ хӗрсӗр тӑрса юлни ҫинчен шухӑшламарӑм та.

Помоги переводом

XXI // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

— Стройуправлени плана тултараймасӑр юлни чи хӑрушши мар-ха, — малалла калаҫрӗ Серебряков.

Помоги переводом

XIII // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

Эпӗ Аликов хӑй савнӑ хӗрсӗр тӑрса юлни ҫинчен каланине аса илтӗм.

Помоги переводом

V // Лаврентий Таллеров. Таллеров Л.В. Сӑпка юрри: повеҫсем, калавсем тата очерксем. Чӑваш кӗнеке издательстви. Шупашкар, 1979 ҫ. — 400 с. — 94–253 с.

«Хамӑрӑн ҫывӑх ҫынсем ҫине тимлӗх уйӑрма манас марччӗ. Ачисем пур ҫӗртех ашшӗ-амӑшӗ пӗччен тӑрса юлни чуна ыраттарать», - терӗ Вячеслав Михайлович.

«Не стоит забывать проявлять заботу о своих близких. Обидно, когда родители остаются в одиночестве, хотя у них есть дети», — сказал Вячеслав Михайлович.

Хуҫасӑр йытӑсем, ҫул тӑвасси канӑҫ памасть // Эльвира КУЗЬМИНА, Марина ЛЕОНТЬЕВА. http://alikovopress.ru/xucasar-jyitasem, ... amast.html

Страницы:

Сайт:

 

Статистика

...подробней